东阁听泉落,能令野兴多。
散时犹带沫,淙处即跳波。
偏洗磷磷石,还惊泛泛鹅。
色清尘不染,光白月相和。
喷雪萦松竹,攒珠溅芰荷。
对吟时合响,触树更摇柯。
照圃红分药,侵阶绿浸莎。
日斜车马散,馀韵逐鸣珂。
这首诗是唐代诗人王昌龄的《西池》。
译文:
在东阁聆听泉水落下的声音,能让人感受到野趣很多。
当泉水分散的时候还带着泡沫,当泉水淙淙流淌时就跳起波纹。
偏洗着磷磷的石头,还惊扰着翻涌的鹅群。
水色清明而没有一点尘埃,月光洁白与它相互辉映。
水珠像雪似地萦绕着松树和竹子,水珠像珍珠般溅落在菱角叶上。
当人们吟咏时声音会相合,触动树木摇动着枝柯。
照满菜圃的红色是因为药草的颜色,侵满台阶的绿色是因为莎草的颜色。
太阳斜照着车马散去,那余韵就像鸣珂一样追随。
注释:
- 西池:指洛阳西面的昆明池或河南开封的金明池。
- 东阁:书房、客厅。
- 落泉:落下的泉水。
- 野兴:野外游兴。
- 散时:指泉水从高处下落时。
- 沫:水面泡沫。
- 淙处:指泉水流动的地方。
- 跳波:指泉水跳跃的波纹。
- 磷磷石:形容水中的石头。
- 泛泛鹅:泛指水鸟,此处形容鹅群在水中游动的样子。
- 色清:水色清澈。
- 尘不染:指水质清澈如未被污染。
- 光白:指月光洁白。
- 喷雪:像喷出雪花一样的水花。
- 萦:环绕。
- 攒珠:指像珠宝一样聚集的水珠。
- 对吟:吟咏诗文时的声音相互呼应。
- 触树:触碰树身。
- 更摇柯:指树木因水的晃动而摇摆。
- 分:颜色分明。
- 侵:浸湿。
- 红:指红色的芍药。
- 侵阶:漫过台阶。
- 绿:指绿色的青苔。
- 余韵:留下的声音。
- 鸣珂:指马铃声。
赏析:
这首诗描绘了作者在西池边聆听泉水落下的声音,欣赏其带给人的野趣和美好景色的情景。诗中通过细腻的观察和生动的语言,将泉水落下的声音、水流的动态变化以及周围环境的美好描绘得淋漓尽致,使人仿佛置身于那宁静而美丽的自然之中。同时,诗中也蕴含了诗人对于自然的热爱和对生活的感慨。