池榭惬幽独,狂吟学解嘲。
露荷香自在,风竹冷相敲。
丧志嫌孤宦,忘机爱澹交。
仙山如有分,必拟访三茅。
池上
池榭惬幽独,狂吟学解嘲。
露荷香自在,风竹冷相敲。
丧志嫌孤宦,忘机爱澹交。
仙山如有分,必拟访三茅。
【译文】
在池边的小亭子里我找到了一份宁静与舒适,我在这里狂吟着,模仿着别人口中的解愁之歌。清晨的露珠沾湿了荷叶,那自然的清香随风飘散;风吹过竹林发出沙沙的响声,如同在演奏一曲清冷的乐曲。我厌倦了官场生涯,感到孤单无依;但我却喜欢淡泊名利,享受这种宁静的生活。如果真有神仙居住的地方,我一定会去拜访三茅峰,希望能像那些仙人那样超脱世俗。
【注释】
- 池榭:指水边的台榭,泛指园林。
- 狂吟:大声地朗诵诗文。
- 解嘲:指以幽默的方式化解忧愁、讽刺之意。
- 丧志:形容人因遭遇不顺而意志消沉。
- 孤宦:指一个人孤独地从事公务工作。
- 忘机:指不计较得失。
- 澹交:淡泊名利,与人交往时保持距离,不参与争斗。
- 仙山:指神仙居住之地,如蓬莱、方丈等。
- 分:机遇或缘分。
- 三茅:道教传说中三位真人之一的茅盈,他隐居于浙江的天台山,后人称其为“三茅君”。
【赏析】
这首诗描写了一个诗人在池畔小亭的所见所感,通过细腻的描绘和丰富的情感表达,展现了诗人对自然之美的热爱,以及对于官场生活的厌倦和对道家思想的向往。全诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的洗涤。