展转攲孤枕,风帏信寂寥。
涨江垂螮蝀,骤雨闹芭蕉。
道阻归期晚,年加记性销。
故人衰飒尽,相望在行朝。

展转欹孤枕,风帏信寂寥。

涨江垂螮蝀,骤雨闹芭蕉。

道阻归期晚,年加记性销。

故人衰飒尽,相望在行朝。

译文:
辗转不安地倚着孤枕,窗帘被风吹得轻轻摆动,显得格外寂寞。
涨满的江流像一条蛇一样垂挂下来,突然而至的暴雨打乱了芭蕉叶的宁静。
道路阻隔,归期难以预料,岁月流逝让我的记忆力减弱。
老朋友都已经凋零殆尽,只能遥遥相望在朝廷上。

注释:

  • 展转:形容心情烦躁不安,辗转反侧。
  • 欹孤枕:倾斜的枕头,指一个人独自躺着。
  • 风帏信寂寥:风把窗帘吹得轻轻摆动,显得十分寂寞。
  • 螮蝀:这里用来形容涨满的江流,比喻江水上涨时的样子。
  • 骤雨:突然而猛烈的雨水。
  • 道阻:路途受阻,无法通行。
  • 归期晚:归家的时间很晚。
  • 年加:年岁增加。
  • 记性销:记忆力减弱。
  • 故人:老朋友。
  • 衰飒:凋零、衰败。
  • 行朝:朝廷,这里代指皇帝所在的地方。

赏析:
这首诗是一首抒发作者在旅途中对故乡和老友的思念之情的作品。诗人以独特的视角和细腻的情感描绘了自己在旅途中的所见所感,表达了对家乡的深深眷恋和对友人的怀念之情。整首诗情感真挚,意境深远,给人以强烈的共鸣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。