流落夜凄凄,春寒锦浦西。
不甘花逐水,可惜雪成泥。
病眼嫌灯近,离肠赖酒迷。
凭君嘱鹎鵊,莫向五更啼。
锦浦
流落夜凄凄,春寒锦浦西。
不甘花逐水,可惜雪成泥。
病眼嫌灯近,离肠赖酒迷。
凭君嘱鹎鵊,莫向五更啼。
译文:
夜晚的锦浦,冷清凄凉,春天的寒冷使得锦浦西岸更加凄凉。
我不愿意花儿随着水流而去,但可惜的是,雪花已经变成了泥土。
我的眼病让我讨厌靠近灯光,而离别之情让我依赖酒精来麻醉自己。
请你告诉鹎鵊,不要让它在五更钟声中鸣叫,不要打扰我的梦乡。注释:锦浦:地名,位于今江苏昆山附近。流落:孤独漂泊。夜凄凄:深夜寂静,凄冷。不甘:不愿,不乐意。花逐水:随水流去的花瓣。可惜:惋惜。成泥:变成泥土,比喻消逝、凋谢。灯近:形容视力不好,看不清楚。离肠:离别的忧伤。赖:依赖。鹎鵊:即杜鹃,一种能发出哀鸣的鸟类。五更:指凌晨一更到三更之间的时候,古人认为这个时间最易听到鸟鸣,因此用“五更”来表示时间的早。赏析:这首七言绝句描绘了诗人因疾病而孤独漂泊在锦浦,夜深人静时的感慨和对美好时光的怀念。诗中的“锦浦”是作者的故乡或曾游历的地方,充满了个人情感色彩。首二句写景抒情,以“流落”二字开首,营造出孤寂的氛围。接着以“不甘”、“可惜”表达了对美好事物逝去的无奈与惋惜。后两句则表达了诗人因病痛而无法自拔,借酒浇愁的情绪。最后通过叮嘱对方“莫向五更啼”,寄托了对美好时光的留恋与不舍。整首诗以简洁的语言传达出深沉的情感,让人感受到诗人内心的苦闷和对过去美好时光的怀念。