王孙莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬓毛。
露湿秋香满池岸,由来不羡瓦松高。
这首诗的作者是李白,全诗如下:
王孙莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬓毛。
露湿秋香满池岸,由来不羡瓦松高。
译文:
不要拿你与蓬草、蒿草相比,九月重阳节,菊花盛开,它们离人的鬓发很近。露水沾湿了菊花,香气满溢在池塘岸边,人们向来不羡慕那瓦松的高耸。
注释:
- 王孙:指贵族子弟。
- 莫把:别把……比作。
- 蓬蒿:蓬草和蒿草,泛指杂草。
- 九日:即重阳节,古代风俗,在这一天登高饮宴。
- 枝枝:遍地、到处。
- 鬓毛:鬓边的头发。
- 露湿秋香:指菊花的露水沾湿了散发芳香。
- 由来:历来,自古以来。
- 不羡:不羡慕。
- 瓦松:一种常绿灌木,生长在瓦砾之中,因而得名。
- 高:高大。
赏析:
这首诗是李白对重阳节的一种情感抒发,他通过对比菊与蓬草等野草,表达了自己对菊花的喜爱。他认为菊花虽然远离人们的繁华,但它们的美丽却不逊色于瓦松,甚至更加珍贵。诗中运用了比喻和反问的修辞手法,增强了表达的效果。整首诗语言简练,意境深远,给人以清新脱俗的感觉。