两论久研精,龙安受请行。
春城雨雪霁,古寺殿堂明。
白发老僧听,金毛师子声。
同流有谁共,别著国风清。

注释:

  1. 两论久研精,龙安受请行。
  • “两论”指的是两种学问或思想,这里可能指的是儒家和佛家的思想。
  • “龙安”是地名,位于今四川省彭山县境内。
  • “请讲”表示邀请某人来讲授知识或道理。
  1. 春城雨雪霁,古寺殿堂明。
  • “春城”是指春天的都城,即京城,这里指代的是京城。
  • “霁”意为晴空万里,雨雪停歇。
  • “古寺殿堂”指的是古老的寺庙中的殿堂,通常用于宗教活动。
  1. 白发老僧听,金毛师子声。
  • “白发”形容人的头发变白,这里可能指的是年纪较大的僧人。
  • “金毛师子”是一种传说中的神兽,身上有金色的毛发,形象生动。
  1. 同流有谁共,别著国风清。
  • “同流”可能指的是与某人志同道合的人。
  • “国风清”指的是国家的风气清明。
    赏析:
    这首诗是一首送别诗,表达了诗人对彬座主赴龙安请讲的期待和祝福。诗中以丰富的意象描绘了龙安城的景色和氛围,同时也体现了诗人对友人的深切关怀和祝愿。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。