清洛碧嵩根,寒流白照门。
园林经难别,桃李几株存。
衰老江南日,凄凉海上村。
闲来晒朱绂,泪滴旧朝恩。
酬元员外
清洛碧嵩根,寒流白照门。
园林经难别,桃李几株存。
衰老江南日,凄凉海上村。
闲来晒朱绂,泪滴旧朝恩。
译文:
在洛阳城北的嵩山脚下,清洛河水如翡翠般清澈碧绿。寒流从门前流过,照亮了整个庭院。经过多年离别之后,那些曾经陪伴我们度过美好时光的花草树木,如今是否还依然存在?
江南的春天已经过去,夏日炎炎,我在海上的一个村庄里感到无比凄凉。我闲来无事,晒着曾经象征权力和地位的官服,不禁泪流满面,回忆起旧朝的种种恩情。
注释:
清洛:洛阳的别称
嵩山:五岳之一,位于洛阳以北
清洛碧嵩根:指洛阳城北的嵩山
寒流:冷冽的河流
白照门:明亮的阳光照耀着大门
园林:园林中的花草树木
经难别:经历过离别的痛苦
桃李:比喻学生或后辈
存:存在
江南日:指江南的春天
凄凉:寂寞、冷清
海上村:一个位于海上的村庄
朱绂:古代官员所佩戴的红色系带的官袍
晒:晾晒
旧朝恩:过去的帝王之恩
赏析:
这首诗表达了诗人对故土的深深眷恋以及对逝去时光的无尽感伤。诗中描绘了洛阳城北嵩山脚下的景象,以及自己在江南和海上村庄的生活状态。通过对比昔日与今日的变迁,诗人表达了对过去的怀念和对未来的忧虑。