零陵香草满郊坰,丹穴雏飞入翠屏。
孝若归来成画赞,孟阳别后有山铭。
兰陔旧地花才结,桂树新枝色更青。
为报儒林丈人道,如今从此鬓星星。
闻韩宾擢第归觐以诗美之兼贺韩十五曹长时韩牧永州
零陵香草满郊坰,丹穴雏飞入翠屏。
孝若归来成画赞,孟阳别后有山铭。
兰陔旧地花才结,桂树新枝色更青。
为报儒林丈人道,如今从此鬓星星。
注释:
- 闻韩宾(闻): 指诗人听说韩宾客(韩宾的字或号)科举及第返回家乡的消息。
- 擢第(tù dì):科举考试中举。
- 归觐(jìn):回到京城朝见君王。
- 以诗美之(以): 用诗歌来赞美他。
- 兼贺韩十五(兼,表示同时;韩十五:即韩宾客,这里指的是韩宾客排行第十五,所以称为“韩十五”)曹长(长:职位,这里指韩宾客担任的官职)时韩牧永州:在韩宾客做永州刺史时,诗人也在那里任职。
- 零陵香草(零陵:地名;香草:这里指芳香的花草)满郊(郊外):形容草木茂盛。
- 丹穴雏(dān xuē chú):传说中凤凰的幼雏,象征着美好的东西。
- 入翠屏(入:进入;翠屏:绿色的屏障): 形容景色如画。
- 孝若:代指韩宾客。
- 画赞:指赞美画作。
- 孟阳:指韩宾客的字或号。
- 别后:离开之后。
- 山铭:山碑上的刻文。
- 兰陔(jiā gā):庭院前的小路。
- 花才结(花才:刚刚开的花;结:结实);桂树新枝色更青:桂花树枝条上刚结的花朵颜色更加鲜艳。
- 儒林丈人道:儒家学者的谈话。
- 如今从此鬓星星:从今以后,头发将像星星一样白了。
赏析:
这首诗是诗人闻韩宾客科举及第返回家乡的消息后,用诗歌来赞美并祝贺他的作品。诗人通过描绘零陵香草、丹穴雏飞、孝若归来、孟阳别后等景象,赞美了韩宾客的才学和美德。同时,也表达了对友人未来成就的期望和祝福。整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人对友人深厚的情谊和对美好未来的祝愿。