腊令凝绨三十日,缤纷密雪一复一。孰云润泽在枯荄,阛阓饿民涷欲死。
死中犹被豺狼食,官车初还城垒未完备。人家千里无烟火,鸡犬何太怨。
天不恤吾氓,如何连夜瑶花乱。皎洁既同君子节,沾濡多著小人面。
寒锁侯门见客稀,色迷塞路行商断。小小细细如尘间,轻轻缓缓成朴簌。
官家不知民馁寒,尽驱牛车盈道载屑玉。
载载欲何之,秘藏深宫以御炎酷。徒能自卫九重间,岂信车辙血,点点尽是农夫哭。
刀兵残丧后,满野谁为载白骨。远戍久乏粮,太仓谁为运红粟。
戎夫尚逆命,扁箱鹿角谁为敌。士夫困征讨,买花载酒谁为适。
天子端然少旁求,股肱耳目皆奸慝。依违用事佞上方,犹驱饿民运造化防暑阨。
吾闻躬耕南亩舜之圣,为民吞蝗唐之德。未闻{土慮}孽苦苍生,相群相党上下为蟊贼。
【注释】
- 腊令:农历十二月。
- 三十日:指腊月三十日,也就是农历十二月三十日。
- 缤纷密雪一复一:形容雪下得又密又多。
- 孰云润泽在枯荄(guī):谁说润泽是在枯萎的草根上?
- 阛阓:市场。
- 饿民:饥饿的百姓。
- 豺狼食:比喻官府欺压百姓。
- 城垒未完备:指城防还没有修好。
- 人家千里无烟火:指家家户户都空了。
- 鸡犬何太怨:为什么鸡犬都感到悲哀呢?
- 天不恤吾氓(máng):上天不怜惜我的百姓。
- 瑶花:美玉。
- 皎洁既同君子节:洁白的品德与君子的节操相同。
- 沾濡多著小人面:沾湿的东西大多是小人的面庞。
- 寒锁侯门见客稀:冷清的府门,来客稀少。
- 色迷塞路行商断:颜色迷蒙使交通断绝。
- 小小细细如尘间:形容尘土细小如尘世。
- 轻轻缓缓成朴簌:轻轻慢缓地变成了土块。
- 官家不知民馁寒:官府不知道百姓受冻挨饿。
- 尽驱牛车盈道载屑玉:全部驱使牛车装满道路运走玉石。
- 御炎酷:抵御炎热的灾难。
- 徒能自卫九重间:只能保护自己的宫墙之间。
- 岂信车辙血,点点尽是农夫哭:难道相信车辙中血迹,都是农民的血泪哭泣?
- 刀兵残丧后:战乱之后。
- 满野谁为载白骨:满地的荒野里,谁又能承载那些死去的骨头?
- 远戍久乏粮,太仓谁为运红粟:远离边塞的士兵长期缺粮,国库里谁又能运送粮食?
- 戎夫尚逆命:士兵尚且违抗命令。
- 扁箱鹿角谁为敌:用什么武器才能对抗?
- 士夫困征讨,买花载酒谁为适:士大夫被困于战事之中,买花饮酒的人是谁呢?
- 天子端然少旁求:皇帝也很少寻求帮助。
- 股肱耳目皆奸慝(tuí):大臣和下属都是奸邪之徒。
- 依违用事佞上方:左右逢源迎合上司,谄媚取宠。
- 犹驱饿民运造化防暑阨(ài):还驱使饥饿的百姓去搬运天地间的热气和暑气,用来防御暑热的侵袭。
- 吾闻躬耕南亩舜之圣,为民吞蝗唐之德:我听说舜帝亲自耕作南亩是圣明之举,唐代李世民为民除害是美德。
- 未闻{土虑}孽苦苍生,相群相党上下为蟊贼:我未曾听说有哪个朝代的君主会如此祸害百姓,相互勾结,上下勾结成为害人的盗贼。