洛阳征战后,君去问凋残。
云月临南至,风霜向北寒。
故园经乱久,古木隔林看。
谁访江城客,年年守一官。
下面是诗句、译文及注释:
- 洛阳征战后,君去问凋残。
- 诗句: 洛阳征战后,君去问凋残。
- 译文: 洛阳经历了征战之后,你将要离去,这里询问是否一切都已凋敝破碎。
- 注释: 洛阳:地名,指代当时战乱频繁的城市。征战后:战争结束后。凋残:凋敝破碎。
- 云月临南至,风霜向北寒。
- 诗句: 云月临南至,风霜向北寒。
- 译文: 云彩和月亮出现在南方天空,北风带来寒冷。
- 注释: 云月临南至:天上的云和月亮出现在南方天空。风霜向北寒:北风带来了寒冷。
- 故园经乱久,古木隔林看。
- 诗句: 故园经乱久,古木隔林看。
- 译文: 故乡经历了多年的混乱,古老的树木被树林隔离开来。
- 注释: 故园:旧居或家乡。经乱久:经历了多年的混乱。古木:古老的树木。隔林看:被森林隔离着观看。
- 谁访江城客,年年守一官。
- 诗句: 谁访江城客,年年守一官。
- 译文: 谁还会访问我这个在江边城市任职的人?每年我都要坚守这一官职。
- 注释: 江城:江边的城镇或者城市。谁访:谁会来探访。江城客:来自江边城镇的客人。年年:每年。守一官:坚守这一官职。
这首诗通过描绘洛阳的征战后景象和对故土的思念,展现了诗人对过去美好生活的怀念以及对当前困境的无奈感受。同时,诗中也流露出诗人对坚守岗位的坚定决心和对未来的不确定感。