泛泛江上鸥,毛衣皓如雪。朝飞潇湘水,夜宿洞庭月。
归客正夷犹,爱此沧江闲白鸥。
弄白鸥歌
泛泛江上鸥,毛衣皓如雪。朝飞潇湘水,夜宿洞庭月。
归客正夷犹,爱此沧江闲白鸥。
注释:
弄白鸥歌:即《弄鹤赋》。《艺文类聚》卷九引《楚辞·招隐士》:“闻雷声而恐惧,见雷雨而心哀;所怀良人,一日不见,比岁生悲。”《文选》作“闻雷骇而畏惧,见雷雨而兴感;所怀良人,一日不至,终日无欢。”李善注:“言雷声骇人也。良人不至,则日夕愁苦。”王逸注:“夫雷发声者,惊人也;雷雨之为物也,喜人也。故良人未至,则朝夕忧戚,愁苦思慕也。”
泛泛:漂浮的样子,形容江面宽阔平缓。
毛衣:白色的羽毛。皓:洁白。
朝飞潇湘水,夜宿洞庭月。朝飞:早晨飞翔。潇湘水:潇水和湘水,二水合流后称为潇湘。
夜宿:夜晚栖息。洞庭月:洞庭湖的月亮。
归客:游子。夷犹:迟疑不决。
赏析:
这首诗是唐代诗人李白所写的一篇小诗,全诗四句,每句七个字,共二十八个字。
首句“泛泛江上鸥”,点明题旨,写江面上自由自在的鸥鸟,形象生动,意境清远。
第二句“毛衣皓如雪”,以洁白的羽毛比作白雪,形象生动,意境清远。
第三句“朝飞潇湘水,夜宿洞庭月”,用两个动作描写鸥鸟,生动形象。
最后“归客正夷犹,爱此沧江闲白鸥”两句,写归客对鸥鸟的喜爱之情。
整首诗语言朴实自然,清新淡雅,意境清远,给人以美的享受。