地远易骄崇,用刑匪精研。
哀哉苦妇身,夫死百殃缠。
草草催出门,衣堕发披肩。
独随军吏行,当夕余欲迁。
来时已厌生,到此自不全。
临江卧黄砂,二子死在边。
气哕不发声,背头血涓涓。
有时强为言,只是尤青天。
稿蓐无一枝,冷气两悬悬。
穷荒夷教卑,骨肉病弃捐。
况非本族音,肌露谁为怜。
事痛感行宾,住得贪程船。
必当负严法,岂有胎孕篇。
游畋复释麛,羔兔尚免鹯。
何处摈逐深,一罪三见颠。
校尉勋望重,幕府才且贤。
兰裙间珠履,食玉处花筵。
但勿轻所暗,莫虑无人焉。
苦妇词
地远易骄崇,用刑匪精研。
哀哉苦妇身,夫死百殃缠。
草草催出门,衣堕发披肩。
独随军吏行,当夕余欲迁。
来时已厌生,到此自不全。
临江卧黄砂,二子死在边。
气哕不发声,背头血涓涓。
有时强为言,只是尤青天。
稿蓐无一枝,冷气两悬悬。
穷荒夷教卑,骨肉病弃捐。
况非本族音,肌露谁为怜。
事痛感行宾,住得贪程船。
必当负严法,岂有胎孕篇。
游畋复释麛,羔兔尚免鹯。
何处摈逐深,一罪三见颠。
校尉勋望重,幕府才且贤。
兰裙间珠履,食玉处花筵。
但勿轻所暗,莫虑无人焉。
注释:
- 地远易骄崇:地势遥远,容易产生骄傲和偏袒。
- 用刑匪精研:使用刑罚不是为了深入研究法律。
- 哀哉苦妇身:可怜苦命的女人。
- 夫死百殃缠:丈夫死了后,她遭受了无数的不幸。
- 草草催出门:匆忙地催促她出门。
- 衣堕发披肩:衣服被风吹掉,头发披散下来。
- 独随军吏行:孤身一人跟随着军队官吏行进。
- 当夕余欲迁:当天晚上我想离开这里。
- 来时已厌生:回来的时候已经厌倦了生活。
- 到此自不全:到了这里自己也无法保全。
- 临江卧黄砂:躺在河边的黄沙上。
- 二子死在边:两个儿子死在边境附近。
- 气哕不发声:呼吸困难无法出声。
- 背头血涓涓:鲜血从后背流下。
- 有时强为言:有时候勉强地说出话来。
- 只是尤青天:只有像青天一样清白无辜的人会这样。
- 稿蓐无一枝:没有一根草作为枕头垫着。
- 冷气两悬悬:寒风刺骨,让人感觉冷气直上头顶。
- 穷荒夷教卑:在荒凉的地方,人们的教育水平很低。
- 骨肉病弃捐:亲人之间因为疾病而相互抛弃。
- 况非本族音:更何况不是同一个宗族的人呢?
- 肌露谁为怜:谁还会同情我呢?
- 事痛感行宾:经历了这么多事情,感到痛苦无比。
- 住得贪程船:贪图享受,不愿离开这种生活。
- 必当负严法:一定会受到严厉的法律制裁。
- 岂有胎孕篇:哪有为了胎儿而写诗的道理?
- 游畋复释麛:又去打猎了(因为猎物稀少)。
- 羔兔尚免鹯:连小动物都逃脱了(表示狩猎的残酷)。
- 何处摈逐深:哪里能躲避追捕?
- 一罪三见颠:三次犯罪被判处死刑。
- 校尉勋望重:担任校尉职务,功勋卓著。
- 幕府才且贤:在幕府中担任重要职务的人才辈出。
- 兰裙间珠履:穿着华丽的服饰,脚踩着珍珠做的鞋子。
- 食玉处花筵:享受美食的地方就像花团锦簇的筵席。
- 但勿轻所暗:请不要轻视自己的遭遇。
- 莫虑无人焉:不必担心没有人同情你。