昨日舟还浙水湄,今朝丹旐欲何为。
才收北浦一竿钓,未了西斋半局棋。
洛下已传平子赋,临川争写谢公诗。
不堪旧里经行处,风木萧萧邻笛悲。
【注释】
舟:船。浙水:指杭州钱塘江,这里指代浙江。
丹旐(zhào):丧车。
北浦:泛指水边。
西斋:书斋。
洛下:洛阳。这里指代李远的故乡洛阳。
平子:晋潘岳字安仁,有《悼亡诗》三首,后人称之为“潘安悼亡”。
临川:指南朝诗人谢灵运。
不堪:不能承受。经行处:经过的地方。
【赏析】
此为送别之作,写与友人别离时的心情。前四句写舟回故地所见,后四句写对友人的思念之情。全诗用典,情真意切。
首联是说昨日舟还浙水湄,今朝丹旐欲何为?昨天的小船刚刚驶回浙江,今天的丧车又要启程了。
颔联是说才收北浦一竿钓,未了西斋半局棋。昨天还在北浦垂钓,今天还在西斋下棋,好像没有什么事情一样。
颈联是说洛下已传平子赋,临川争写谢公诗。洛阳已经传来了潘安的悼亡诗,临川也争相模仿谢灵运的悼亡诗。
尾联是说不堪旧里经行处,风木萧萧邻笛悲。不堪承受那些曾经行走过的地方,风吹树木的声音,让人感到悲哀。
这首诗表达了诗人对友人离别时的悲伤之情。