百蛮降伏委三秦,锦里风回岁已新。
渠滥水泉花巷湿,日销冰雪柳营春。
何年道胜苏群物,尽室天涯是旅人。
焚却蜀书宜不读,武侯无可律余身。

诗句释义:

百蛮降伏委三秦,锦里风回岁已新。

翻译:

百族归服,三秦之地平定安宁。

春风拂面,岁月更新。

译文:
百族归服,三秦之地平定安宁。
春天的气息吹拂过,一切都显得如此的新鲜而生机勃勃。
渠滥水泉花巷湿,日销冰雪柳营春。
渠烂的水泉边,小巷中鲜花盛开,春意盎然。
太阳照耀下的冰雪融化,柳树军营中一片春意。
何年道胜苏群物,尽室天涯是旅人。
何时能够胜过这些繁花似锦的世界?
我的家人都在天涯海角,都是游子。
焚却蜀书宜不读,武侯无可律余身。
烧毁蜀汉的书籍,也许不值得一读。
武侯诸葛亮也难以用律诗去约束自己。

注释:
百蛮:指各地的少数民族。
委三秦:指平定了三秦地区。
锦里:指成都的街道,这里代指成都。
风回:春风回荡。
何年:何时。
苏群:繁体字“蘇”的繁体,意为繁花似锦。
旅人:指远方来的客人。
武侯:指三国时期蜀国的丞相诸葛亮。
律:古代诗歌的一种形式,此处指的是律诗,是一种严格的格律诗。

赏析:
这首诗描绘了春天的景象和人们的喜悦心情,表达了诗人对和平安宁的向往和对美好生活的热爱。同时,诗人也通过对历史的回顾表达了自己的感慨和思考。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。