朝光如飞犹尚可,暮更如箭不容卧。犍为穿城更漏频,一一皆从枕边过。
一夕凡几更,一更凡几声。青春枉向镜中老,白发虚从愁里生。
曾窥帝里东邻女,自比桃花镜中许。一朝嫁得征戍儿,荷戈千里防秋去。
去时只作旦暮期,别后生死俱不知。风惊粉色入蝉鬓,愁送镜花潜堕枝。
前年因出长安陌,见一女人头雪白。日中扶杖憩树阴,仿佛形容认相识。
向予吁嗟还独语,曾与君家邻舍住。当时妾嫁与征人,几向墙头诮夫主。
花开叶洛何推迁,屈指数当三十年。眉头薤叶同枯叶,琴上朱弦成断弦。
嫁时宝镜依然在,鹊影菱花满光彩。梦里长嗟离别多,愁中不觉颜容改。
叹息人生能几何,喜君颜貌未蹉跎。因君下马重相顾,请奏青门肠断歌。
这首诗是唐代诗人白居易的《追昔行》。以下是逐句的解释和赏析:
第1-2句:
朝光如飞犹尚可,暮更如箭不容卧。
早晨的阳光如同飞舞的箭,傍晚的太阳像疾驰的箭,都让人无法安眠。
注释:这两句诗描绘了时光的飞逝和夜晚的寂静,表达了诗人对于时间流逝的感慨。
第3-8句:
犍为穿城更漏频,一一皆从枕边过。
犍为城中更夫的敲击声频频传来,每一个更次的声音都清晰地传入了我的耳中。
注释:这四句诗描述了诗人在夜深人静时听到更夫敲更的声音,引发了对时间的感慨。
第9-11句:
一夕凡几更,一更凡几声。青春枉向镜中老,白发虚从愁里生。
一夜之间经历了多少次更次?每一次敲击都伴随着多少哀愁?青春就这样在镜子中消逝,白发却因愁绪而生。
注释:这三句诗表达了诗人对于青春易逝、白发增新的感叹。
第12-15句:
曾窥帝里东邻女,自比桃花镜中许。一朝嫁得征戍儿,荷戈千里防秋去。
我曾窥视长安城中的美女,就像把桃花比作镜中的影子一样。有一天我嫁给了一个出征的士兵,他手持武器奔赴千里之外。
注释:这两句诗通过比喻表达了诗人对爱情和战争的无奈。
第16-19句:
去时只作旦暮期,别后生死俱不知。风惊粉色入蝉鬓,愁送镜花潜堕枝。
离开时只是约定好旦暮相见,分别之后生死茫茫不可知。风吹散了女子的妆容,仿佛那美丽的花朵在枝头悄然凋零。
注释:这两句诗描绘了离别时的凄凉和不舍。
第20-23句:
前年因出长安陌,见一女人头雪白。日中扶杖憩树阴,仿佛形容认相识。
前年有一次外出时经过长安街头,看到一个女子的头上满是白色的头发。中午时分,我扶着拐杖休息在树荫下,她的样子让我想起了曾经熟悉的人。
注释:这两句诗回忆了过去与一位女子的相遇,表达了对她的怀念。
第24-33句:
向予吁嗟还独语,曾与君家邻舍住。当时妾嫁与征人,几向墙头诮夫主。
向我诉说着叹息和悔恨的话语,我曾经与你家的邻居生活在一起。当年我嫁给了一个出征的人,多次在墙头上指责我的丈夫。
注释:这几句诗反映了诗人与邻居之间的亲密关系,以及他对婚姻生活的不满。
第34-37句:
花开叶洛何推迁,屈指数当三十年。眉头薤叶同枯叶,琴上朱弦成断弦。
花开叶落何其迅速,岁月如梭,屈指算来已经三十年。眉毛的形状像枯萎的叶片,琴上的弦被拨断了。
注释:这几句诗通过自然景物的变化来暗示时间的流逝。
第38-41句:
嫁时宝镜依然在,鹊影菱花满光彩。梦里长嗟离别多,愁中不觉颜容改。
当初嫁妆中的宝镜依然完好无损,鹊巢和菱花都闪耀着光芒。在梦中我常常感叹离别的痛苦,而忧愁之中却不知不觉地改变了容颜。
注释:这几句诗回忆了婚礼的情景和对离别的恐惧感。
第42-45句:
叹息人生能几何,喜君颜貌未蹉跎。因君下马重相顾,请奏青门肠断歌。
叹息人生能有多少时间?很高兴您的容颜没有受到岁月的摧残。因为我,所以再次骑马向您致敬,请您为我演奏一首《青门怨》吧。
注释:这几句诗表达了诗人对时间流逝的无奈以及对友情的珍视。