年少工文客,言离却解颜。
不嗟荆宝退,能喜彩衣还。
新月来前馆,高阳出故关。
相思东北望,燕赵隔青山。
【注释】
1、安都:指安道微,字安都。秀才:即秀才,古代科举制度下通过考试取得的学位,相当于现代的大学本科学位。北还:向北回归故乡。
2、荆宝:荆轲,战国末期卫国人;秦末燕人。他以“风雪夜送荆卿”的故事,成为后世歌颂侠义精神的典型人物。不嗟(jiē):不以荆轲为忧。
3、彩衣还:代指安道微返回家乡。
4、前馆:诗人住处。高阳:地名,汉时置县,故址在今河北高阳县西南。故关:指邺城西面的铜雀三台。
5、相思:思念。东北望:向正北方向眺望。
6、燕赵:指河北一带。隔青山:山峦阻隔。
【赏析】
这首诗是诗人送别友人安道微而作。全诗写景状物,叙事抒情,融情入景,情景交融,意境优美。
首句“年少工文客”,交代了送别的对象和双方关系。安道微年轻有才学,是个文士。“言离却解颜”,说明两人离别之时的欢乐心情。“不嗟荆宝退”,说朋友不必担忧自己像荆轲一样会遭受不幸。“能喜彩衣还”表明对安道微平安归来的喜悦之情。
第二句“新月来前馆”,写诗人送行时看到新月升起,月亮挂在天空中的景色。“高阳出故关”,点明安道微离开京城回到故乡,诗人也告别京城来到他的住处。“新月”“高阳”两字,既点出了时间,又暗示了地点。
第三句“新月来前馆,高阳出故关”,用典,化用李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》:“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。”意指安道微离开了京城到故乡去了。
第四句“相思东北望”,写诗人思念友人之情。“燕赵隔青山”,写两地之远。燕赵地区与中原隔着大山相隔,难以相见,所以只能遥遥相望了。
这首诗表达了诗人对友情的珍重,对友人的思念之情。