谁忆颜生穷巷里,能劳马迹破春苔。
忽看童子扫花处,始愧夕郎题凤来。
斜景适随诗兴尽,好风才送佩声回。
岂无鸡黍期他日,惜此残春阻绿杯。
酬赵给事相寻不遇留赠谁忆颜生穷巷里,能劳马迹破春苔。
忽看童子扫花处,始愧夕郎题凤来。
斜景适随诗兴尽,好风才送佩声回。
岂无鸡黍期他日,惜此残春阻绿杯。
注释
酬赵给事:答谢或请托别人(赵给事)
相寻不遇:寻找不见踪影
留赠:赠送
谁忆颜生:谁还记得颜生的遭遇?颜生,即颜真卿,唐初著名书法家、诗人。
穷巷里:指僻静的地方,没有行人的小巷
能劳:足以使……劳累
马迹:马蹄印
破春苔:踏破了春天的青苔
童子:年轻的仆人
始愧:这才感到遗憾
夕郎:《文选》卷五十六“赋”中有“夕郎”,李善注引《汉书音义》说:“司马相如名相如,字子云,蜀郡成都人也。少时为郎,武帝读《子虚赋》,相如为武帝对策,因作赋。”后用“夕郎”泛指文人学士。
题凤来:把凤凰的图案题在纸上
斜景:落日余晖
适:恰好
诗兴:作诗的兴致
尽:尽兴
好风:和煦的风
才:刚刚
送佩声回:随风送来佩玉的声音
鸡黍:古代祭祀或招待客人用的礼品,这里指酒食
期他日:约定将来再相聚的时间
阻:阻止
绿杯:绿色的酒杯