去家随旅雁,几日到南荆。
行迈改乡邑,苦辛淹晦明。
畏途在淫雨,未暮息趋程。
穷木对秋馆,寒鸦愁古城。
迷津坐为客,对酒默含情。
感激念知己,匣中孤剑鸣。

适楚次徐城

去家随旅雁,几日到南荆。

译文:离开家乡,就像跟随大雁一起迁徙,不知道过了几天才到达南方的荆门。

注释:荆门:即郢门,楚国的南大门。荆:古称荆州。

穷木对秋馆,寒鸦愁古城。

译文:枯树面对着秋天的旅店,寒冷的乌鸦在古城上空盘旋飞翔。

注释:穷木:指枯树。秋馆:秋季住宿的地方。寒鸦:指乌鸦。愁城:忧愁的城郭。

迷津坐为客,对酒默含情。

译文:迷失了道路坐在客店里,举杯自斟,默默无语,心中充满感情。

注释:迷津:指迷失道路。坐为客:坐在客店里。

感激念知己,匣中孤剑鸣。

译文:感激之情涌上心头,想到朋友就不禁泪流满面。他打开宝剑匣,剑声铿锵。

注释:匣中:指剑匣中。孤剑:指剑。鸣:发出声音。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。