愁云破斜照,别酌劝行子。
蓬惊马首风,雁拂天边水。
寸晷如三岁,离心在万里。
【注释】
愁云:指浓重的云雾。破斜照:云层散开,斜照进来阳光。别酌:为离别的人饯行。劝行子:劝勉即将离去的朋友。蓬:这里指马。惊:使……吃惊,使……惊动。天边水:天空和水的交界处。寸晷(guǐ):时间,一昼夜。三岁:三年。离心:指远别的朋友。万里:指相隔万里之遥。
【译文】
浓浓云雾消散之后,斜阳洒下一片光明,我为你饯行举杯劝酒。
惊起的马蹄使飞奔的骏马受惊,掠过头顶的雁阵搅乱了天边江水。
一昼夜的时间好像过去了整整三年,你我两地相离已经遥远万里!
【赏析】
这首诗是李白在长安送友人张说时的赠别之作。此诗首句写景,“愁云”二字点明了时令与心情;二句叙事,写诗人为友人饯别;三、四两句写别后情景,以“蓬惊马首”与“雁拂天边”两个生动的画面来表现送别之际的深情厚谊;五六句写别后思友之情,用夸张的手法,极言时间的流逝之快,突出诗人对友人依依不舍的心情。全诗语言质朴无华,而感情真挚动人。