居游正值芳春月,蜀道千山皆秀发。
溪边十里五里花,云外三峰两峰雪。
君上匡山我旧居,松萝抛掷十年馀。
君行试到山前问,山鸟只今相忆无。
蜀中送人游庐山
居游正值芳春月,蜀道千山皆秀发。
溪边十里五里花,云外三峰两峰雪。
君上匡山我旧居,松萝抛掷十年馀。
君行试到山前问,山鸟只今相忆无。
注释:
- 居游 —— 居住和出游
- 芳春月 —— 美好的春天的月亮
- 蜀道 —— 指四川的山路
- 秀发 —— 形容景色美好
- 溪边 —— 山边的溪流边
- 十里五里花 —— 形容山间花海
- 云外 —— 形容山峰高耸入云
- 三峰 —— 指庐山上的三座山峰
- 两峰雪 —— 形容山峰被积雪覆盖
- 匡山 —— 指庐山
- 松萝 —— 形容山间的松树和藤蔓
- 抛掷 —— 抛弃
- 旧居 —— 过去的住处
- 相忆 —— 思念
赏析:
这是一首送别诗,诗人在春天的时候送别友人前往庐山游玩。诗人描绘了蜀道的美丽景色和友人将要经过的地方。他描述了溪边十里五里的花海,以及云外三峰两峰的雪山,表达了对友人旅途的美好祝愿。同时,他也将友人比作自己过去的地方,表达了对他们的思念之情。整首诗情感真挚,描绘细腻,语言优美。