冬暮久无乐,西行至长安。
故人处东第,清夜多新欢。
广庭竹阴静,华池月色寒。
知音尽词客,方见交情难。
秦中岁晏马舍人宅宴集冬暮久无乐,西行至长安。
故人处东第,清夜多新欢。
广庭竹阴静,华池月色寒。
知音尽词客,方见交情难。
注释:
- 冬暮久无乐:冬天傍晚时分,没有音乐娱乐。
- 西行至长安:向西行进到长安。
- 故人:老朋友。
- 东第:东边的住所。
- 清夜多新欢:在宁静的夜晚,与朋友共享新的欢乐。
- 广庭:宽广的庭院。
- 竹阴:竹林的阴影。
- 华池:华丽的池塘。
- 知音尽词客:所有的词人都成了知己,但只有他们才是真正的知音。
赏析:
这首诗是一首表达友情和离别之情的作品。诗人描述了自己在冬日的黄昏时刻,从一个地方西行到达长安。在抵达后,他发现老朋友已经搬进了东边的住所,并且在一个宁静的夜晚,与朋友们共同享受了新的欢乐。
诗人也意识到,尽管他们在夜晚共享欢乐,但在词人中却只有真正的知音存在。这说明,虽然表面上有众多的词人聚集在一起,但他们中的许多人只是追求名利,而真正的知音却是寥寥无几。因此,诗人感叹道,真正的友情是很难得到的。
整首诗表达了诗人对友情和人际关系的深刻思考,同时也反映了古代文人的生活状态和情感世界。