远节惨言别,况予心久违。
从来忆家泪,今日送君归。
野路正风雪,还乡犹布衣。
里中耕稼者,应笑读书非。

诗句

  1. 远节惨言别,况予心久违
  • 远节:远行的日子。
  • 惨言别:悲伤地谈论别离。
  • 况予心久违:何况我长久不在家。
  1. 从来忆家泪,今日送君归
  • 从来:从过去到现在。
  • 忆家泪:思念家乡而流泪。
  • 今日送君归:今天送你回家。
  1. 野路正风雪,还乡犹布衣
  • 野路:乡村的道路。
  • 风雪:形容风大且下雪。
  • 还乡犹布衣:回到故乡却还是穿着布衣。
  1. 里中耕稼者,应笑读书非
  • 里中:指故乡的邻里。
  • 耕稼者:从事耕种的人。
  • 应笑读书非:应该嘲笑我不专心读书。

译文

在遥远的节日里痛苦地谈论着离别,何况我的心长久以来都未能与家人同在。我从没忘记对家的思念而常常流泪,今天你将要离开,我送你回家。在乡村小路上,我们正经历着风雪的考验,而你仍然穿着布衣回到了故乡。那些在田里耕作的乡亲们,他们应该会笑我说我不专心学习。

赏析

这首诗是一首送别诗,表达了诗人对远方亲人的深深思念和依依不舍之情。诗人通过描绘离别的场景,表达了对家国的忧虑和自己内心的矛盾。同时,诗中的“野路正风雪”和“还乡犹布衣”等意象,也反映了诗人对生活的艰辛和对简朴生活的向往。整体而言,这首诗情感真挚,语言质朴,是一篇富有哲理的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。