魏帝休夸薛夜来,雾绡云縠称身裁。
红儿秀发君知否,倚槛繁花带露开。
【注释】
魏帝:唐睿宗李旦。休夸:不要夸赞。薛夜来:唐代女诗人薛涛的字。绡:一种丝织品,有光泽,薄而透明。縠(hú):绉纱,一种质地轻薄的丝织物。称身裁:适合自己穿着的裁剪。红儿:指薛涛,唐代女诗人。秀发:指她那飘逸的黑发。君知否:您知道吗?倚槛:靠在栏杆上。繁花:盛开的花。带露:沾着露水。
【赏析】
这是一首题画诗。画面上是一幅美人倚栏观花的情景。首句写人,次句写物,三、四句写景,末句点明题意。
“魏帝休夸”一句,是说唐中宗皇帝不要夸耀薛涛之才,说她是“雾绡云縠”,比得上古代名媛佳人。“雾绡云縠”,即云鬟雾鬓,形容女子的头发像轻绢和绉纱那样的柔美。这里既表明了诗人对薛涛的赞美之情,也表现了诗人与薛涛的友情。
“称身裁”句,是说薛涛的美貌足以与古代那些美女相比。这里不仅指出了薛涛的美貌,而且暗示了她出身贫寒,所以能有此美貌,实属不易。
“红儿秀发”两句,是说薛涛的秀发多么美丽。“君”字,是敬辞,用来称对方。“知否?”,意思是:你知道不?这句是说,我对你如此熟悉,难道你不知道吗?这里表达了诗人对朋友深深的关怀之情。
“倚槛繁花带露开”,是说薛涛正站在栏干上,欣赏着她所喜爱的花儿,这些花儿在早晨带着露珠开放。这既是对前面诗句的补充,又是对前面诗句的进一步描绘,使整个画面更加完整。
【翻译】
不要夸赞魏帝的才华,他不如薛涛那样美丽。
你难道不知道吗?她的头发是如此美丽,就像云雾中的轻纱、丝绸般的绉纱一样柔软。
她正在倚靠着栏杆欣赏着盛开的花朵,它们在清晨带着露水绽放。