马上乘秋欲建勋,飞狐夜斗出师频。
若无紫塞烟尘事,谁识青楼歌舞人。
战骨沙中金镞在,贺筵花畔玉盘新。
由来边卒皆如此,只是君门合杀身。
边将
马上乘秋欲建勋,飞狐夜斗出师频。若无紫塞烟尘事,谁识青楼歌舞人。
战骨沙中金镞在,贺筵花畔玉盘新。由来边卒皆如此,只是君门合杀身。
译文:
边将
骑着马在秋天里想要建立战功,夜晚和飞狐战斗多次。如果没有边疆的战事,谁能知道青楼里的歌舞女郎?战死的将士骨骼在沙中闪闪发光,贺宴上花边旁的玉盘还摆放着新鲜的菜肴。自古以来边关的士兵都是这样,只是朝廷的大门应该让他们去送命。
注释:
- 边将:边将,指的是驻守边疆的将领。这里指代的是古代的边防士兵,他们在边疆地区保卫国家,抵御外敌入侵。
- 建勋:建立功勋,指在战场上取得胜利,为国立功。
- 飞狐夜斗:夜晚和狐狸搏斗,形容战斗激烈。
- 紫塞烟尘事:紫塞,指长城一带;烟尘,指战争烽火。指边疆战事不断,战事频繁。
- 青楼歌舞人:指歌女舞女等娱乐场所的人。指那些生活在繁华城市中的娱乐行业工作者。
- 战骨沙中:战骨,指战争中牺牲的士兵的尸体。沙中,指沙漠中。指这些士兵在战场上英勇牺牲,他们的遗骨留在了沙漠之中。
- 金镞:金箭头,指用金属制成的箭头。指战场上使用的金属武器。
- 贺筵:贺宴,指喜庆的宴会。指那些为国征战的将士们凯旋而归时,受到国家和人民的热烈欢迎和庆祝。
- 玉盘:玉盘,指精美的瓷器盘子。指宴会上摆满美食佳肴的盘子。
- 君门:指朝廷或国君的门。指那些为了国家和民族的利益,不惜牺牲自己生命的边防将士们,他们为国家做出了巨大的贡献,但是仍然被朝廷所忽视,甚至遭到杀害。