眉山暗澹向残灯,一半云鬟坠枕棱。
四体着人娇欲泣,自家揉损砑缭绫。
半睡
眉山暗澹向残灯,一半云鬟坠枕棱。
四体着人娇欲泣,自家揉损砑缭绫。
译文注释
眉山:指女子的眉毛。暗澹:形容昏暗无光的样子,这里指女子眉色淡暗。
残灯:点着的灯。
一半云鬟坠枕棱:一半头发散落在枕头上。云鬟是指云朵般美丽的发髻(鬟),也用来形容女子的头发。坠枕棱:坠落在枕边棱角上。
四体着人娇欲泣:四体着人,指身体接触的人。娇:娇媚、柔美。欲泣:像要哭泣一样。
自家揉损砑缭绫:自己揉搓弄坏精美的绫罗绸缎。
赏析
这首词写一位美人半睡时的情景,以“云鬟”二字起头,将她半睡时的秀发与容颜比作天上的云彩,形象地描绘了美人的妩媚。接着,通过描写“残灯”、“枕棱”等景物,渲染出美人半睡的氛围,使人仿佛置身于一个寂静的夜晚,只有一盏昏黄的灯火和美人半睡的身影。最后,通过美人对自己的抚摸,表现了她的娇媚之情,同时巧妙地将美人的美貌与自己的柔情相联系,表达了作者对美人的深深眷恋。全词语言优美,形象生动,充满了浪漫的气息,令人陶醉不已。