檐前晓色惊双燕,户外春风舞百花。
粉署可怜闲对此,唯令碧玉泛流霞。
【注释】
1.杂言和:即和诗,古代文人互相酬唱的一种形式,以五七言为限。和诗时需在原诗之后另作一首以相和。
2.李员外:指常州李姓的官员。副使:官名,宋代设置于边远地区的地方长官,负责管理军政、民政等事务。春日戏题:春日里游玩并题写诗篇。
3.檐前:屋檐下。晓色:晨曦。双燕:指一对燕子。惊:惊动、惊动。
4.户外:屋外。春风:春天的风。舞百花:形容春风拂动着盛开的花朵,好像在跳舞一般。
5.粉署:指文官衙署。可怜:可惜。闲:闲暇无事。对此:面对这景象。
6.唯令碧玉泛流霞:只让碧玉般的女子沐浴在流光溢彩的霞光中。碧玉:这里指美女。泛流霞:沐浴在霞光之中。
【赏析】
这首诗是唐代诗人刘禹锡在和诗中所写的。诗的前两句描绘出一幅美丽的春日画卷,让人仿佛看到清晨的阳光洒在屋檐之上,而两只燕子被惊醒了。而后两句则转向描写室外的美景,春风拂动着盛开的花朵,宛如翩翩起舞一般。最后两句则转向对一位美丽女子的描述,她独自面对这美景,似乎陶醉在这美好的氛围之中。全诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。