知向巫山逢日暮,轻袿玉佩暂淹留。
晓随云雨归何处,还是襄王梦觉愁。
这首诗的原文和翻译如下:
赠友人
知向巫山逢日暮,轻袿玉佩暂淹留。
晓随云雨归何处,还是襄王梦觉愁。
译文:
你本应向巫山而去,却因日落而停下了脚步,你轻抚着玉佩,暂时停留了下来。
清晨随着云雨归去,不知会到何处,你还是那个在梦中惊醒时的忧愁的襄王吗?
注释:
- 巫山:地名,位于中国湖南省,传说是神女居住的地方。
- 日暮:太阳下山的时候。
- 轻袿:轻轻的系着衣裳。
- 玉佩:用玉石制成的装饰物。
- 淹留:停留、逗留。
- 晓:早晨。
- 云雨:比喻云雾和雨水。
- 襄王:楚考烈王的名字,他曾经梦见一个美丽的女子,后来才知道那就是秦的美女郑袖。
赏析:
这是一首表达离别之情的诗,诗人通过描绘友人在日暮时分的停留以及清晨离去的情景,表达了对友人不舍的情感。诗中还通过襄王梦醒后的愁绪,暗示了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。整首诗情感深沉,充满了诗意。