杖策出蓬荜,浩歌秋兴长。
北风吹荷衣,箫飒景气凉。
通逵抵山郭,里巷连湖光。
孤云净远峰,绿水溢芳塘。
鱼鸟乐天性,杂英互芬芳。
我心独何为,万虑萦中肠。
履道身未泰,主家谋不臧。
心为世教牵,迹寄翰墨场。
出处两未定,羁羸空自伤。
沈忧不可裁,伫立河之梁。
晚归茅檐下,左右陈壶觞。
独酌复长谣,放心游八荒。
得丧同一域,是非亦何常。
胡为苦此生,矻矻徒自强。
乃知杯中物,可使忧患忘。
因兹谢时辈,栖息无何乡。
【解析】
本题考查对诗歌内容的理解和赏析。解答此类题目,首先要求学生在课内所学诗词中找出与题干相关的诗句。然后根据这些诗句再结合重点字词进行赏析,一般包括内容和艺术特色两方面。内容上注意提示语中的“译文”“注释”等,艺术特色注意抒情方式、表现手法、意境特点等方面分析。如首句写我拄着拐杖走出简陋的屋舍,浩歌长叹;第二句写秋风凛冽吹拂着我的衣服,箫声飒飒,天气凉爽;第三句写大道直通山郭,村巷连接湖光;第四句写孤云飞过远处的山峰,清澈碧绿的水溢出芬芳的池塘;第五句写游鱼飞翔的鸟儿都乐在其中,各种鲜花竞相开放,散发出迷人的芳香;第六句写我心独自为何,万千忧虑萦绕在胸中;第七句写我行走在道义的道路上,但未达到成功,主公谋划之事并不恰当;第八句写内心被世间的是非所牵,足迹寄托在笔墨纸张之间;第九句写进退两难,身体疲惫而空自伤悲;第十、十一、十二三句是作者对人生道路和命运的感慨,第十二句写忧愁沉重无法裁减,我伫立在河桥之上;最后两句写傍晚回到茅舍下,左右摆开酒壶,自己独饮独酌,并长声高歌,心情舒畅地漫游四方。
【答案】
浩歌
杖策出蓬荜
译文:
我拄着拐杖走出简陋的屋舍,浩歌长叹。
北风吹荷衣,箫飒景气凉
译文:
北风吹来,把荷花衣裳吹得飘飘荡荡的,萧飒的秋风带来一阵阵清凉。
通逵抵山郭
译文:
通往大道的道路直通到山里城外。
里巷连湖光,孤云净远峰
译文:
村间小路和湖面相连,远处山峰上飘浮着一朵白云。
绿水溢芳塘
译文:
清澄的池水溢满了芬芳的池塘。
鱼鸟乐天性,杂英互芬芳
译文:
鱼儿鸟儿都懂得天性,各种各样的花草也散发着芬芳。
我心独何为,万虑萦中肠
译文:
我心里想些什么?万千忧虑萦绕在心中。
履道身未泰,主家谋不臧
译文:
遵循正道却还未成功,主人家的谋划也不恰当。
心为世教牵,迹寄翰墨场
译文:
我的心被世俗的教诲所牵挂,我的足迹寄托在笔和墨之中。
出处两未定,羁羸空自伤
译文:
我所处的出处没有定准,羁旅困顿空自伤悲。
沈忧不可裁,伫立河之梁
译文:
沉重的忧郁无法排遣,我站立在那河桥之上。
晚归茅檐下,左右陈壶觞
译文:
傍晚归来到了茅屋之下,左右摆放着酒壶酒杯。
独酌复长谣,放心游八荒
译文:
独自一人斟酒自酌且长啸,让心胸自由驰骋无拘无束。
得丧同一域,是非亦何常
译文:
得和失在同一个境界,是和非也有何恒常?
胡为苦此生,矻矻徒自强
译文:
为什么苦苦地追求人世的生活,徒然地努力强求呢!
乃知杯中物,可使忧患忘
译文:
才知道酒杯中的东西可以使忧愁烦恼消失。
因兹谢时辈,栖息无何乡
译文:
因此我对那些世俗之人告别,栖身于无何有之乡。