夕阳不驻东流急,荣名贵在当年立。
青春虚度无所成,白首衔悲亦何及。
拂衣西笑出东山,君臣道合俄顷间。
一言一笑玉墀上,变化生涯如等闲。
朱门杳杳列华戟,座中皆是王侯客。
鸣环动佩暗珊珊,骏马花骢白玉鞍。
十千㪷酒不知贵,半醉留宾邀尽欢。
银烛煌煌夜将久,侍婢金罍泻春酒。
春酒盛来琥珀光,暗闻兰麝几般香。
乍看皓腕映罗袖,微听清歌发杏梁。
双鬟美人君不见,一一皆胜赵飞燕。
迎杯乍举石榴裙,匀粉时交合欢扇。
未央钟漏醉中闻,联骑朝天曙色分。
双阙烟云遥霭霭,五衢车马乱纷纷。
罢朝鸣佩骤归鞍,今日还同昨日欢。
岁岁年年恣游宴,出门满路光辉遍。
一身自乐何足言,九族为荣真可羡。
男儿称意须及时,闭门下帷人不知。
年光看逐转蓬尽,徒咏东山招隐诗。
【注释】
放歌行:即《咏怀古迹五首·其一》。
夕阳:日落。不驻:不停歇。东流急,指水流湍急。荣名:荣誉。贵在当年立,以功名显耀于世。
白首:年老。衔悲:抱恨终身。亦何及:又怎么来得及呢!
拂衣:抖起衣衫。指隐者退隐。西笑:指谢安隐居东山时,谢玄每次来访都先到门上来问候一声。君臣道合俄顷间,意指君臣相得,如鱼水之欢洽(yue)。
玉墀:台阶。上,一作“间”。变化:转变。生涯;一生的生活经历。等闲:轻易。
朱门:红漆大门。杳杳:深远的样子。列华戟:插着华丽的矛戟。座中皆是王侯客:座中的客人都是王侯贵族。
鸣环动珮:击环、摇佩的声音。暗珊珊:隐隐约约的样子。骏马花骢白玉鞍,骏马与花骢,指良马。白玉鞍,形容马的鞍饰美。
十千:十串铜钱,古代货币单位。㪷:同“榼”,盛酒的器具。半醉留宾邀尽欢:喝得半醉了还留客人畅饮尽兴。
银烛煌煌:形容烛光闪烁。夜将久,夜晚将要过去。侍婢:侍女。金罍(lei):盛酒的器具。泻春酒:倒出春天的美酒。
琥珀光:琥珀色的液体闪光,指美酒。暗闻兰麝几般香:暗中闻到了兰花和麝香的味道。
乍看皓腕映罗袖,微听清歌发杏梁:突然看到了白皙的手腕映照着罗袖。微听清歌发杏梁,隐约听到歌声从楼上传来。
双鬟美人君不见,一一皆胜赵飞燕:你看不见那些美女们吗?她们一个个都胜过了汉代的赵飞燕。
迎杯乍举石榴裙,匀粉时交合欢扇:举起酒杯的时候,好像捧着盛开的石榴裙。匀粉时交合欢扇,用粉来装饰自己的容颜的时候,好像把合欢扇作为衬托。
未央钟漏醉中闻,联骑朝天曙色分:在未央宫里听到了报晓的钟声,骑着马去朝拜天子,天已经快要亮了。
双阙烟云遥霭霭,五衢车马乱纷纷:远远地看到皇宫的大门上烟雾缭绕,路上车辆行人来来往往。
罢朝鸣佩骤归鞍,今日还同昨日欢:结束了朝拜,鸣响佩饰迅速返回家中,今天的快乐和昨天没什么两样。
岁岁年年恣游宴,出门满路光辉遍:每年都尽情地游玩宴饮,每条路上都充满了光彩。
一身自乐何足言,九族为荣真可羡:自己一个人快乐还不值得一提,九族荣耀才是令人羡慕的事情。
男儿称意须及时,闭门下帷人不知:男子汉如果能够如意就要及时,闭门不出人们是不知道的。
年光看逐转蓬尽,徒咏东山招隐诗:看着时光像飘飞的蓬草一样流逝殆尽,只能吟咏东山的招隐诗来打发日子。