早忝金马客,晚为商洛翁。
知名四海内,多病一生中。
举世往还尽,何人心事同。
几时登岘首,恃旧揖三公。
分司东都,蒙襄阳李司徒相公书问,因以奉寄
注释:
- 分司东都:指的是辞去官职回到洛阳。东都指洛阳,是中国历史上的古都之一。
- 蒙:接受。
- 襄阳李司徒相公:指的是李公仪,曾任宰相(司徒),是襄阳人。
- 书问:书信往来。
- 奉寄:转交或赠送。
译文:
我辞别了官职回到了洛阳,收到了襄阳李丞相(李公仪)的书信问候,因此写了这首诗回赠给他。
早忝金马客,晚为商洛翁
注释:
- 忝:辱,表示谦词。
- 金马客:指东汉时班固曾担任过郎官,后称从事文学工作的文人为“金马客”。
- 商洛翁:商洛,位于今陕西省商洛市,这里借指作者自己。
译文:
早年有幸成为金马门的宾客,晚年则成了商洛地区的隐士。
知名四海内,多病一生中
注释:
- 知名:有名气、闻名于世。
- 四海内:泛指天下各地。
- 多病:形容身体不好,经常生病。
译文:
我闻名于四海之内,但我的身体一直不好,这也许是我的命数吧。
举世往还尽,何人心事同
注释:
- 举世:整个世界,泛指世人。
- 往还:来往,交往。
- 心事:内心深处的思绪和愿望。
译文:
尽管我与世间的人交往无数,但又有谁真正理解我的心意呢?
几时登岘首,恃旧揖三公
注释:
- 岘首:山名,位于今天湖北省襄阳市南,古代诗人常常在此登高望远。
- 恃旧:依靠过去的交情。
- 三公:古代对高级官员的尊称。
译文:
什么时候才能重上襄阳之巅,凭旧情向三公致敬?