岧峣青云岭,下有千仞溪。
裴回不可上,人倦马亦嘶。
愿登青云路,若望丹霞梯。
谓言青云驿,绣户芙蓉闺。
谓言青云骑,玉勒黄金蹄。
谓言青云具,瑚琏杂象犀。
谓言青云吏,的的颜如圭。
怀此青云望,安能复久稽。
攀援信不易,风雨正凄凄。
已怪杜鹃鸟,先来山下啼。
才及青云驿,忽遇蓬蒿妻。
延我开荜户,凿窦宛如圭。
逡巡吏来谒,头白颜色黧。
馈食频叫噪,假器仍乞醯。
向时延我者,共舍藿与藜。
乘我牂牁马,蒙茸大如羝。
悔为青云意,此意良噬脐。
昔游蜀门下,有驿名青泥。
闻名意惨怆,若坠牢与狴。
云泥异所称,人物一以齐。
复闻阊阖上,下视日月低。
银城蕊珠殿,玉版金字题。
大帝直南北,群仙侍东西。
龙虎俨队仗,雷霆轰鼓鼙。
元君理庭内,左右桃花蹊。
丹霞烂成绮,景云轻若绨。
这首诗是唐代诗人李商隐的《无题》。
译文:
在青云岭上,高耸入云的山峰直插云端,山下有一条深深的溪流。我在这里徘徊,无法攀登,马儿也感到疲惫嘶鸣。我想登上青云的路,就像仰望丹霞梯一样。我想说,这就是青云驿,它就像绣户的芙蓉闺房那样美丽。我想说,这里的官员们骑着马,他们的马蹄像玉器那样光滑。我想说,这里的官员们穿着华贵的衣服,他们的仪表堂堂如瑚琏,他们的气质优雅如象犀。我想说,这里的官员们都很尊贵,他们的容貌端正如圭璋。我怀念这个青云的地方,我怎么能够久留呢?攀援而上并不容易,风雨正凄凄地吹打着。我已经开始讨厌杜鹃鸟了,它们总是先来到山下啼叫。当我到达青云驿,突然遇到一位蓬头垢面的妻妾。她邀请我去她的家,打开门后,我看到了一个洞穴宛如圭璋。然后我回头去找我的官员们,发现他们已经白发苍苍了。官员们给我送来食物,我不断呼唤着让他们安静下来。他们曾经邀请我去他们家,他们的房子就像藿和藜一样简陋。他们骑的马高大而茂盛,就像大如羝的草一样。我后悔当初的决定,我现在后悔莫及。我以前游山玩水的时候,曾经听说有一座名为青泥的驿站。听说这个地方让人感到哀伤,好像掉进了牢笼或者被关押在那里一样。听说云和泥是不同的地方,那里的人们和我们一样都是人类。听说我在长安城西的阊阖门外等待,向下看可以看到日月低垂。听说银城的蕊珠殿中供奉着花果,玉版金字的墙壁上写满了题词。听说大帝在南北两端治理国家,众多的仙人在东西两边侍奉他的左右。听说龙王和虎王都排成了整齐的队伍,雷声轰鸣,鼓声如雷。听说元君在庭院里管理着秩序,左右的桃花小路就像桃花一样美丽。听说红色的霞光绚丽得像锦绣一般,白色的彩云轻得就像是丝帛一样。
赏析:
这首诗是李商隐的《无题》之一,表达了诗人对爱情的追求和无奈。整首诗以“青泥”为引子,通过对青云驿的描述,展现了一个美丽而神秘的世界。诗中还通过描绘官员们的外貌和行为,展示了他们高贵的身份和高尚的品质。最后,诗人感叹自己当初的决定是多么愚蠢,表达了对爱情的无奈和遗憾。