握手一相送,心悲安可论。
秋风正萧索,客散孟尝门。
故驿通槐里,长亭下槿原。
征西旧旌节,从此向河源。
【注释】
岐州:今陕西凤翔县一带。源长史:源,复姓,源氏;长史,官名,掌文书奏章。归,回。
【译文】
挥手作别一相送,内心悲伤怎么诉说。
秋风萧瑟正萧索,朋友散尽在孟尝君的门下。
故地驿站通槐里,长亭之下槿原边。
征西将军曾把旗,自此前往河源边。
赏析:
此诗为送别诗。首联两句点出送别的原因,“握手一相送”说明是老朋友的离别,而“心悲安可论”则是诗人内心的真实感受。中间两联写送别时所见所感,“秋风正萧索”“客散孟尝门”,既写出了秋天萧瑟的气氛,又写出了友人离去后,孟尝君府中空荡的情景。最后两句写别后的行程,表达了对友人的思念之情。全诗语言质朴,情感真挚,情景交融。