江柳断肠色,黄丝垂未齐。
人看几重恨,鸟入一枝低。
乡泪正堪落,与君又解携。
相思万里道,春去夕阳西。
译文
江上的柳树枝条被风吹得断裂,黄丝垂到地上,没有齐整。行人看着这些断柳,心中充满几多愁恨,鸟儿飞入一枝低垂的柳枝中。家乡的眼泪正要落下,却又要与君告别。相思之情如同万里之路,春去夕阳西下。
注释
- 江上柳:指的是江边的柳树,常在离别时用来抒发对远行人的思念。
- 断肠色:形容柳枝因风而折断,颜色暗淡,表达了离别时的伤感之情。
- 黄丝:黄色的柳枝,这里用来比喻人的头发或者头发的颜色。
- 未齐:没有整齐地垂下。
- 人看几重恨:行人看到柳枝断了,联想到自己的离愁别恨,感到更加深沉。
- 鸟入一枝低:鸟儿飞入柳枝低垂的地方,暗示了离别的情景和心情。
- 乡泪正堪落:家乡的眼泪正要落下来,表达了对故乡的思念和不舍。
- 与君又解携:又要与你分开,表示不忍离别的情绪。
- 相思万里道:相思之情犹如万里之遥的道路,表达了长距离的思念和牵挂。
- 春去夕阳西:春天已经过去,夕阳西下,意味着离别的时间已经到了,增添了离别的惆怅和不舍之情。
赏析
这首诗通过描写江边柳树被风吹断的景象,表达了诗人对于远方亲人的深深思念和不舍。诗句中的“江柳断肠色”形象地描绘了离别时的伤感情绪;“人看几重恨”则进一步突出了诗人内心的痛苦和不舍;“鸟入一枝低”则用鸟儿飞入低垂的柳枝中,隐喻了离愁别绪的缠绵悱恻。全诗情感真挚,语言质朴,具有很强的画面感和表现力,能够引起读者的共鸣。