桐竹离披晓,凉风似故园。
惊秋对旭日,感物坐前轩。
江燕飞还尽,山榴落尚繁。
平生信有意,衰久已忘言。
山郭风雨朝斋怅然秋思
注释:山郭,即山城。风雨、朝斋,指天气和早晨的饭食。怅然秋思,是说诗人面对秋天的景色,感到惆怅。
译文:山城被风雨包围,早晨在斋堂里吃饭感到惆怅,因为秋天已经来临了。
桐竹离披晓,凉风似故园。
注释:桐竹,即梧桐与竹子,这里指代故乡的景物。离披,即稀疏零落。凉风,秋风。
译文:早上起来,看到窗外的梧桐和竹子稀疏零落的样子,好像回到了故乡一样。
惊秋对旭日,感物坐前轩。
注释:惊秋,指因季节的更替而感到惊讶。旭日,早晨的阳光。感物,指因景物的变化而感慨。
译文:看到早晨的阳光,心中感到惊讶,因景物的变化而感慨。
江燕飞还尽,山榴落尚繁。
注释:江燕,即江边的燕子。飞还尽,形容燕子飞行到尽头后全部归来。山榴,即山榴花,一种植物。落尚繁,意思是花朵虽然已经落下很多,但还有很多。
译文:傍晚时分,江边的燕子都已经返回巢中了,而山上的榴花依然繁盛。
平生信有意,衰久已忘言。
注释:平生,即平生之时,即一生之中。信有,相信。忘言,即忘记言语。
译文:我一直相信人生总会有所期待,但是随着年老,那些期待早已忘记了。