东方青龙,丙丁甲乙。
西方白虎,壬癸凝液。
二气舍真,世人难觅。
机持此宝,一水一石。
灰池焰烁,名除死籍。
【解析】
本诗的翻译:东方青龙,丙丁甲乙。西方白虎,壬癸凝液。二气舍真,世人难觅。机持此宝,一水一石。灰池焰烁,名除死籍。
译文:东方青龙,丙丁甲乙。西方白虎,壬癸凝液。二气舍真,世人难觅。机持此宝,一水一石。灰池焰烁,名除死籍。
注释:东方青龙(“青龙”即“龙”,此处指木星、金星),丙丁甲乙(丙为火,丁为土,甲乙为木)。西方白虎(“白虎”即“虎”,此处指火星、木星)。二气舍真(“气”指“阴阳”,“真”指“金丹”。金丹是道家炼制的一种丹药),世人难觅(“世人”指普通人,“难觅”指难得)。机持此宝(“持此宝”指把握、控制这个宝物),一水一石(“水”“石”分别指水火)。灰池焰烁(“灰池”指炉子或炼丹用的炉灶,“焰烁”指火焰闪闪发光),名除死籍(“死籍”指死亡的名单)。赏析:全诗共四句,前两句描述东方青龙和西方白虎,后两句说明二气舍真的意义以及把握此宝的重要性。最后两句则描绘出炼丹的过程和其效果。从这几句可以看出,作者对炼丹术的推崇程度之深。