昔君布衣时,与妾同辛苦。
一拜五官郎,便索邯郸女。
妾欲辞君去,君心便相许。
妾读蘼芜书,悲歌泪如雨。
忆昔嫁君时,曾无一夜乐。
不是妾无堪,君家妇难作。
起来强歌舞,纵好君嫌恶。
下堂辞君去,去后悔遮莫。

寒女吟

昔君布衣时,与妾同辛苦。

一拜五官郎,便索邯郸女。

妾欲辞君去,君心便相许。

妾读蘼芜书,悲歌泪如雨。

忆昔嫁君时,曾无一夜乐。

不是妾无堪,君家妇难作。

起来强歌舞,纵好君嫌恶。

下堂辞君去,去后悔遮莫。

翻译:

  1. 昔日你穿着粗布衣服的时候,我和你一起辛勤劳作。
  2. 你向我求婚,我接受了你的请求。
  3. 我曾读过《陌上桑》这首诗,其中提到“采桑女子”的故事,让我感到悲伤。
  4. 回忆起当初嫁给你的日子,我们并没有享受到过片刻的快乐。
  5. 我不是不愿意忍受痛苦,而是觉得作为一个女人,很难再做下去。
  6. 我起床后开始强颜欢笑地跳舞唱歌,即使这样你仍然不喜欢。
  7. 最后不得不离开你,离开时我感到非常后悔和无助。

注释:

  • 布衣:古代对平民百姓的称呼,这里指普通百姓。
  • 同辛苦:和你一起辛勤工作。
  • 一拜五官郎:向你行了一礼,表示求婚。
  • 便索邯郸女:就要求娶一个邯郸的女子。
  • 妾欲辞君去:我想离开你。
  • 君心便相许:你同意了我的求婚。
  • 妾读靡芜书:我曾经读过关于采桑女子的故事。
  • 悲歌泪如雨:我唱着悲伤的歌,泪水像雨一样流下来。
  • 忆昔嫁君时:回想起过去嫁给你的日子。
  • 曾无一夜乐:我们并没有享受到过片刻的快乐。
  • 不是妾无堪:我不是不愿意忍受痛苦。
  • 君家妇难作:作为一个女人,很难再做下去。
  • 起来强歌舞:我勉强起身跳舞唱歌。
  • 纵好君嫌恶:即使你喜欢我,我也会感到厌恶。
  • 下堂辞君去:最后不得不离开你,离开时我感到非常后悔和无助。

赏析:

这首诗表达了一位被丈夫抛弃的女性的痛苦与无奈。她回忆了与丈夫共度的时光,也提到了自己曾经为了婚姻生活而做出的牺牲。然而,当她发现丈夫已经移情别恋,不再爱她的时候,她感到无比伤心和失落。尽管如此,她也意识到作为一个女人,很难再继续忍受这种痛苦的生活。最终,她选择了离开,虽然心中充满了后悔和无助,但也试图用舞蹈和歌唱来掩饰自己的悲伤。这是一首充满情感波动的诗歌,通过描绘女性的内心世界,展现了她们在面对家庭变故时的无奈与挣扎。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。