去年桐落故溪上,把笔偶题归燕诗。
江楼今日送归燕,正是去年题叶时。
叶落燕归真可惜,东流玄发且无期。
笑筵歌席反惆怅,明月清风怆别离。
庄叟彭殇同在梦,陶潜身世两相遗。
一丸五色成虚语,石烂松薪更莫疑。
哆侈不劳文似锦,进趋何必利如锥。
钱神任尔知无敌,酒圣于吾亦庶几。
江畔秋光蟾阁镜,槛前山翠茂陵眉。
樽香轻泛数枝菊,檐影斜侵半局棋。
休指宦游论巧拙,秪将愚直祷神祇。
三吴烟水平生念,宁向闲人道所之。
诗句翻译:
去年桐叶从故溪上落下,偶然写下一首归巢的燕子诗。
今天在江楼上送别归燕,正好是去年我题写桐叶的时候。
叶落而燕归真可惜,东流的岁月无尽头。
笑宴歌席反而使人惆怅,明月清风让人感到悲伤别离。
庄周梦蝶和彭祖寿终同属一场梦,陶潜归隐与仕途都显得无关紧要。
一枚五色圆珠成为虚假之语,石头朽烂而松木烧尽更不必怀疑。
奢侈浮华不如文采绚丽锦缎,仕途进取何须利剑锋利如锥。
钱多神妙任凭你说无敌无二,酒圣在我也算是差强人意。
江畔秋光映照蟾阁如同明镜,门前山翠绿似茂陵的眉。
酒杯轻泛菊花香气,檐下斜影侵半局棋局。
不要指宦游好坏论巧拙,只将愚直之心祈祷神灵。
三吴烟水平生无限思念,宁向闲人道出我的去处。
注释与赏析:
- 去年桐叶(桐树落叶):梧桐树的叶子在一年中秋天会掉落。
- 把笔偶题(偶尔提笔):随意写诗。
- 江楼今日送归燕(江边的高楼):作者今天在江楼上送行燕子。
- 正是去年题叶时(正好是去年题写的日期):作者在去年这个时候题写了桐叶诗。
- 叶落燕归真可惜(叶落而燕归令人惋惜):梧桐树叶落下,燕子归来,这景象令人感到遗憾。
- 东流玄发(流逝的时光):时间的流逝。
- 笑筵歌席反惆怅(欢乐的筵席也让人感到惆怅):尽管是在宴会上,作者的心情却难以平静。
- 明月清风怆别离(月光、微风让人感伤离别):清朗的月光和微风让人感到悲伤的离别。
- 庄叟彭殇同在梦(庄子梦蝶与彭祖长寿都在梦境中):庄子梦化蝴蝶和彭祖长寿都在梦中。
- 陶潜身世两相遗(陶渊明的隐居生活与他的官位生涯被遗忘):陶渊明选择隐居不仕,他的一生被视为被遗忘。
- 一丸五色成虚语(一颗五色的圆球成了虚无的言论):用五色的圆珠子来比喻虚无的言论。
- 石烂松薪更莫疑(石头烂了,柴火烧完了,不必再怀疑):即使石头腐烂,柴火燃尽,也不必对世事产生怀疑。
- 哆侈不劳文似锦(夸张而不劳,就像锦绣一样华丽):通过夸张的方式表达不需要过分追求华丽的外表。
- 进趋何必利如锥(追求进步并不需要像锥子一样锋利的工具):追求进步并不需要锋利的工具。
- 钱神任尔知无敌(金钱之神让你觉得无所不能):金钱能够让你感觉无所不能。
- 酒圣于吾亦庶几(酒圣对我也有些许帮助):酒可以让我稍感安慰。
- 三吴烟水平生念(三吴地区的烟水平添了思念之情):江南三吴地区的风景增添了我对家乡的思念。
- 宁向闲人道所之(宁愿向闲人诉说自己的经历):宁愿向那些闲杂人等诉说自己的故事。
这首诗通过对自然景物和人物活动的描绘,表达了诗人对时光流逝、人事变迁的感慨,以及对人生哲学的思考。