占北斗,夜夜白霞遮。
不过七旬兵大起,横尸千里卧如麻,忌战日西斜。
【注释】:
占北斗:指占卜星象。北斗:即北斗七星,古人认为北斗可以指示方向。
夜夜:每日夜晚
白霞:指日出时天边的彩云。
七旬:七十天
大起:大规模地兴起
横尸:横陈的尸首
麻:形容多。
忌战:忌讳战争。西斜:傍晚时分的太阳偏西。
赏析:
这首诗是作者在战乱频繁、人民饱受痛苦的背景下写的。诗的开头用“占北斗”三字点题,然后直抒胸臆:“夜夜白霞遮。”意思是说,每当夜晚来临之时,天边总是一片彩霞,遮住了北斗星,使人看不见。这里诗人用了象征的手法,暗喻战争的连绵不断。接着诗人又写道:“不过七旬兵大起,横尸千里卧如麻,忌战日西斜。”意思是说,尽管战事已经持续了七十多天,但战争的残酷无情并没有因时间而有所减轻。无数的将士横陈在战场上,如同麻一样密集。而到了傍晚时分,太阳西斜,战事却暂时停息下来。然而诗人深知,这种表面的宁静只是暴风雨前的宁静而已。
整首诗以简洁的语言和鲜明的形象,生动地描绘了战乱时期人们的痛苦生活和对未来的恐惧心情。诗人用“占北斗”来隐喻战争的连绵不休,用“白霞”来形容战争的残酷无情,用“横尸千里”和“忌战日西斜”来揭示战争的恐怖和人们对和平生活的渴望。全诗情感深沉,意境苍凉。