瘴茅葺为宇,溽暑常侵肌。
适有重膇疾,蒸郁宁所宜。
东邻幸导我,树竹邀凉飔。
欣然惬吾志,荷锸西岩垂。
楚壤多怪石,垦凿力已疲。
江风忽云暮,舆曳还相追。
萧瑟过极浦,旖旎附幽墀。
贞根期永固,贻尔寒泉滋。
夜窗遂不掩,羽扇宁复持。
清泠集浓露,枕簟凄已知。
网虫依密叶,晓禽栖迥枝。
岂伊纷嚣闲,重以心虑怡。
嘉尔亭亭质,自远弃幽期。
不见野蔓草,蓊蔚有华姿。
谅无凌寒色,岂与青山辞。
【注释】
①茅檐:用茅草盖的房檐。始:方才。
②瘴(zhàng)茅:南方湿热地区生长的茅草,多有瘴气。膇(yíng):重病。
③东邻:邻居。幸:有幸。导我:带领我。邀凉飔(suī):招引凉爽的风。
④欣然:高兴的样子。惬吾志:使我心中满意。荷锸(cǎo)西岩垂:扛着铁锹去西边山岩挖地种竹。
⑤楚壤:楚国土地。多怪石:石头多而奇形怪状。垦:开垦。
⑥曳(yè):拖,拉。相追:互相追赶。云暮:云层低垂。
⑦过极浦:流经最远的河段。旖旎(yǐn nǐ):美好的样子。附:靠近。幽墀(chí):深长的台阶。
⑧贞根期永固(jù):希望竹子的根部永远坚固。贻(yí):赠给。
⑨夜窗:晚上关窗。遂不掩:因此不用关闭。羽扇:指扇子,这里代指扇子。宁复持:不再拿着扇子。
⑩清泠(líng):清凉的水汽。集浓露:凝聚在浓郁的水汽上。枕簟(diàn):垫枕头和席子的竹制器物。凄已知:已经感到凄清了。
⑪网虫:指蜘蛛。依密叶:紧挨着稠密的叶子。栖迥枝:栖息在高高的树梢上。
⑫岂伊:难道是。纷嚣闲:杂乱无章,喧闹烦闷。
⑬嘉:赞美。亭亭(tíng):挺直直立的样子。质:本质、质地。
⑭野蔓草:野生的藤蔓草。蓊蔚(wěng wéi):茂密葱郁的样子。华姿:美好的形态。
⑮谅:一定。凌寒色:凌驾于严寒之中。辞:告别。
【赏析】
这是一首咏竹诗,诗人以清新优美的笔墨描绘出一片竹林的景色,表现了诗人对竹子的喜爱之情。诗中描写了竹林的环境,竹的生长状况,以及作者对竹子的喜爱。
首联“茅檐下始栽竹”,点明了竹林的位置和种植的缘由;“瘴茅”二字则写出了竹林生长环境的恶劣,但竹子依然顽强生存。颔联“适有重膇疾,蒸郁宁所宜”,表达了作者身体欠佳却仍要栽种竹子的决心;颈联“东邻幸导我,树竹邀凉飔”则通过东邻帮助诗人栽种竹子,营造出一种和谐共处的意境。
尾联“贞根期永固,贻尔寒泉滋”表达了作者对竹子的期望,希望自己栽种的竹子能够茁壮成长,为人们带来清凉与舒适;“夜窗遂不掩,羽扇宁复持”则是诗人对生活的态度,表示自己将放下手中的扇子,专心致志地投入到竹林的养护中去。整首诗情感真挚,意境深远,令人回味无穷。