右元,江南道士。
诗一首。
注释:
右元,江南道士。
任,任凭、任由;右,这里指的可能是“右道”或“右派”,即南方或者南方的道教或思想流派。
译文:
任由我任凭我,你(右元)是我心中的挚爱。
赏析:
这首诗是一首表达对南方或者南方的道士(或思想流派)深深热爱和倾慕的诗歌。通过“任由我任凭我”,表达了诗人对于这位南方道士的深深敬仰和喜爱。而“你(右元)是我心中的挚爱”则直接表达了诗人对这位南方道士深深的爱慕之情。整首诗情感真挚,充满了对于南方道士的敬仰和深情。
右元,江南道士。
诗一首。
注释:
右元,江南道士。
任,任凭、任由;右,这里指的可能是“右道”或“右派”,即南方或者南方的道教或思想流派。
译文:
任由我任凭我,你(右元)是我心中的挚爱。
赏析:
这首诗是一首表达对南方或者南方的道士(或思想流派)深深热爱和倾慕的诗歌。通过“任由我任凭我”,表达了诗人对于这位南方道士的深深敬仰和喜爱。而“你(右元)是我心中的挚爱”则直接表达了诗人对这位南方道士深深的爱慕之情。整首诗情感真挚,充满了对于南方道士的敬仰和深情。
诗一首出自《任右元》,诗一首的作者是:徐熙。 诗一首是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 诗一首的释义是:《任右元》这首诗中的“诗一首”指的是诗人创作的一首诗。这里的“一首”是量词,用于计数诗歌的数量。所以“诗一首”就是指诗人写的一首诗歌。 诗一首是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 诗一首的拼音读音是:shī yī shǒu。 诗一首是《任右元》的第3句。 诗一首的上半句是:江南道士。
江南道士出自《任右元》,江南道士的作者是:徐熙。 江南道士是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 江南道士的释义是:江南道士:指居于江南地区的道士。 江南道士是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 江南道士的拼音读音是:jiāng nán dào shì。 江南道士是《任右元》的第2句。 江南道士的上半句是:右元。 江南道士的下半句是: 诗一首。 江南道士的全句是:右元,江南道士。 右元,江南道士
右元出自《任右元》,右元的作者是:徐熙。 右元是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 右元的释义是:右元:人名,诗中指诗人。 右元是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 右元的拼音读音是:yòu yuán。 右元是《任右元》的第1句。 右元的下半句是:江南道士。 右元的全句是:右元,江南道士。 右元,江南道士。的下一句是:诗一首。。 包含右元这句的诗词的全文: 右元,江南道士。 诗一首。
神去神来人不知出自《题常州忠烈王庙》,神去神来人不知的作者是:徐熙。 神去神来人不知是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 神去神来人不知的释义是:神去神来人不知,释义为:神灵离去又归来,凡人却无法察觉。 神去神来人不知是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 神去神来人不知的拼音读音是:shén qù shén lái rén bù zhī。 神去神来人不知是《题常州忠烈王庙》的第4句。
前山月夜阴风起出自《题常州忠烈王庙》,前山月夜阴风起的作者是:徐熙。 前山月夜阴风起是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 前山月夜阴风起的释义是:前山月夜阴风起:在山前的月夜,阴风骤起。 前山月夜阴风起是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 前山月夜阴风起的拼音读音是:qián shān yuè yè yīn fēng qǐ。 前山月夜阴风起是《题常州忠烈王庙》的第3句。 前山月夜阴风起的上半句是
寂寥冰雪对旌旗出自《题常州忠烈王庙》,寂寥冰雪对旌旗的作者是:徐熙。 寂寥冰雪对旌旗是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 寂寥冰雪对旌旗的释义是:寂寥冰雪对旌旗:形容庙宇周围的景象荒凉冷清,如同寂静的冰雪覆盖,而庙中的旌旗依然高悬。这里的“寂寥”指的是空旷冷清,“冰雪”象征着严寒与孤独,“旌旗”则指代忠烈的象征。整体表达了忠烈王庙虽处于荒凉之地,但其忠烈精神依然不减,如同冰雪中的旌旗一样显眼。
松竹萧萧野笛悲出自《题常州忠烈王庙》,松竹萧萧野笛悲的作者是:徐熙。 松竹萧萧野笛悲是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 松竹萧萧野笛悲的释义是:松竹萧萧野笛悲:松树和竹子在风中萧萧作响,野外的笛声显得格外悲凉。这里通过描绘松竹和笛声的悲凉,营造出一种肃穆、哀伤的氛围,用以表达对忠烈王庙中忠烈英魂的哀悼之情。 松竹萧萧野笛悲是唐代诗人徐熙的作品,风格是:诗。 松竹萧萧野笛悲的拼音读音是:sōng
注释: 松竹萧萧野笛悲,寂静的夜晚吹起悲凄的笛声,这声音与周围的自然景色融为一体。 寂寥冰雪对旌旗,空旷的原野上,只有飘扬的旗帜和飘落的白雪。 前山月夜阴风起,月光下的前山被风吹拂着,形成了一种朦胧的景象。 神去神来人不知,神仙般的人物在这里出现或者消失,而人们却一无所知。 赏析: 这首诗以松竹、野笛、旌旗、雪地等自然景物为背景,通过对比和烘托,表达了诗人对忠烈王庙的敬仰之情和对其神秘力量的感叹
注释: 右元,江南道士。 任,任凭、任由;右,这里指的可能是“右道”或“右派”,即南方或者南方的道教或思想流派。 译文: 任由我任凭我,你(右元)是我心中的挚爱。 赏析: 这首诗是一首表达对南方或者南方的道士(或思想流派)深深热爱和倾慕的诗歌。通过“任由我任凭我”,表达了诗人对于这位南方道士的深深敬仰和喜爱。而“你(右元)是我心中的挚爱”则直接表达了诗人对这位南方道士深深的爱慕之情
注释: 松竹萧萧野笛悲,寂静的夜晚吹起悲凄的笛声,这声音与周围的自然景色融为一体。 寂寥冰雪对旌旗,空旷的原野上,只有飘扬的旗帜和飘落的白雪。 前山月夜阴风起,月光下的前山被风吹拂着,形成了一种朦胧的景象。 神去神来人不知,神仙般的人物在这里出现或者消失,而人们却一无所知。 赏析: 这首诗以松竹、野笛、旌旗、雪地等自然景物为背景,通过对比和烘托,表达了诗人对忠烈王庙的敬仰之情和对其神秘力量的感叹
这首诗是王维的《题灵泉寺》。下面是逐句释义和赏析: 1. 竹园无外事,秘殿夕阴生。 “竹园”可能指的是一个竹林环绕的小院子或者与竹子有关的场所。 “无外事”表示这个地方没有外来的干扰或喧嚣。 “秘殿”指的是一个隐秘的房间或建筑。 “夕阴生”暗示着夕阳的余晖照在房间里,给房间增添了一种神秘的气氛。 2. 云起灵峰隐,风来宝铎鸣。 “云起”描述了云雾缭绕的景象,给人一种飘渺、梦幻的感觉
题灵泉寺 梵宇栖真所,寥寥世事稀。 老僧披百纳,童子学三归。 宝刹临香地,星宫隐翠微。 谁怜漂泊者,于此遂忘机。 译文: 在灵泉寺的梵宇中栖息真我,世间的琐事已经很少。 老和尚穿着百衲袈裟,童子们学习了三皈依。 宝殿坐落在香炉峰下,星宫隐藏在翠微峰后。 谁能理解我漂泊在外的心情,在这里我终于忘记了名利。 赏析: 这首诗是作者在灵泉寺题写的,表达了他对于世俗纷扰的超脱和对修行生活的向往
【注释】 支硎(xíng ):地名,在今浙江桐乡境内。太湖:太湖在今中国江苏省南部。太湖水波荡漾,风景旖旎,素以秀丽闻名。太湖之畔的支硎山,为吴中名胜之一。 挈(qiè):提、持。投宿:投宿于某处过夜。 【赏析】 此诗写诗人游览支硎山时所见美景。首句“挈过太湖风”,写诗人游历支硎山的路线,从太湖边经过。次句“投宿支硎月”,写诗人到达支硎山后的情形,投宿于支硎山的月光下。 全诗语言朴实无华
【注释】: 自吟:自己吟诵。 曾见秦王架石桥:指秦始皇在海边架设石桥。 海仙忙迫涨惊潮:大海中的神仙急忙,因潮水上涨而惊动。 蓬莱隔海虽难到:蓬莱山隔着海水很难到达。 直好三清却不遥:直接好于登上天界而不遥远。 【赏析】: 这首诗是一首咏史诗,诗人借写秦始皇架石桥的故事,抒发了对人生、对历史和现实的一种感慨。 诗的前两句“曾见秦王架石桥,海仙忙迫涨惊潮”,描写了秦始皇架设石桥
注释:小鸟在花丛中归来,花的影子随风摇曳。鱼儿在水中消失,留下波痕在水面上。 赏析:此诗描绘了一幅美丽的自然风景画。首句通过“鸟归”和“花影动”两个画面展现了春天生机勃勃的气息。次句则以“鱼没”和“浪痕圆”来表现水天一色的景象,使读者仿佛置身于水中,感受着大自然的魅力。整首诗语言优美,意境深远,富有诗意