缘危路忽穷,投宿值樵翁。
鸟下山含暝,蝉鸣露滴空。
石门斜月入,云窦暗泉通。
寂寞生幽思,心疑旧隐同。
【注释】
山行偶作:作者在山中行走时偶得此诗。
缘危路忽穷:顺着山势曲折的小路忽然走完了。缘,沿着。穷,尽。 樵翁:打柴的老头。樵夫,古代的一种职业,指砍柴、打柴的人。
鸟下山含暝:山鸟在傍晚时归巢休息。含,包含,蕴含;暝,黄昏。
蝉鸣露滴空:知了声声叫着,露珠滴落在空中。蝉鸣,即鸣蝉。露滴空,意即蝉鸣声声,而天幕之上,只有点点露珠,空阔寂寥。
石门斜月入:石门上月亮斜照进来。石门,指岩石构成的门户。
云窦暗泉通:云雾缭绕的洞穴里泉水流淌。窦,洞孔、岩穴。
寂寞生幽思:寂静中产生了深深的思绪。
心疑旧隐同:心中的疑惑和往日隐居之地相同。
【赏析】
《山行偶作》是唐代文学家韩愈的作品。诗人登山途中偶得佳句。首联写诗人沿山路行进,来到山顶后发现已经走到了尽头,只好投宿于一位打柴的老者家中。颔联两句描写的是诗人在山林中看到的景象:傍晚时分,一群鸟儿纷纷飞回自己的巢穴,天边传来阵阵蝉鸣声。诗人抬头望去,只见天空中的星星闪烁着微弱的光芒。颈联两句描写的是诗人在山谷中看到的景物:一道弯弯的溪流从岩石缝里穿流而过,溪水潺潺地流淌着;远处山峰之间露出的洞穴里传来阵阵泉水的声音。尾联两句则是对全诗主题的概括性总结。诗人心中不禁感到一种莫名的惆怅与忧郁——他想起了曾经隐居于此地的友人,同时也想起了自己年轻时也曾经像他们一样过着隐逸的生活。