门前草满无无老,床底钱多有有娘。
【注释】
门前:家门口。草满无无老:门前的草长得茂盛,却看不见老人。无无:同“勿”,不要。床底钱:指藏在被褥下的私房钱。娘:指妻子。
【译文】
门前草长得很茂盛,看不到一个老头;被褥底下藏着许多私房钱,妻子很富有。
【赏析】
本诗是一首诙谐幽默的小令,作者巧妙地运用了对比手法和夸张的手法。开头两句写景,门庭、庭院,一前一后,前后呼应,形成一种鲜明对比。“草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟”,写的是春天里万物复苏的景象。诗人把“莺”写成“无无”,“杨柳”写成“有有”,将它们放在“门”、“庭”之间,突出了门庭庭院之小。接着以“草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春风”来衬托“门前草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春风”,使读者感到诗人笔下的门庭庭院之小。这两句与后面两句形成了鲜明的对照,使人感到诗人笔下的妻子十分富有。
“门前草满无无老,床底钱多有有娘。”这是全诗的精华所在。前句写草,后句写人。“草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春风”是说草长得茂盛,却见不到老人。而这里却用“门前草满”来衬托“无老”。草长莺飞,本是生机勃勃的景象,而门前草木茂密,却不见一人。这种强烈的反差,更突出了门庭的狭小,从而反衬出妻子的富裕。从表面上看,这似乎是对妻子的赞美,其实却是对妻子的讽刺和挖苦。
这首诗妙在构思新颖,不落俗套。它没有直接描写妻子的富贵,而是通过门前草长莺飞,拂堤杨柳,以及门前的草都长得茂盛,却看不到老人等细节,来侧面烘托门庭庭院之小。同时,诗人还善于用典,如“有有”、“无无”这两个词,都是典故。“有有”出自《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差差其羽,之子于归,远于胡室。”意思是燕燕高飞,翅膀上的羽毛长短不一。后来就用“燕燕”“有有”来指代女子。“无无”也出自《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差差其音,之子于游,爰求其丝,申之以蔡兮,云何吁矣!”意思是燕子高飞,声音高低不齐。后来就用“无无”来指代老人。诗人用这两个典故,既表现了门庭庭院之小,又表达了自己内心的不满。