茅堂对薇蕨,炉暧一裘轻。
醉后楚山梦,觉来春鸟声。
采茶溪树绿,煮药石泉清。
不问人间事,忘机过此生。
【注释】
- 茅堂:茅屋,简陋的房舍。薇蕨:一种野菜,这里指隐者所住的地方。
- 炉暧:炉火温暖。一裘轻:一袭薄薄的皮衣也感到暖和。
- 楚山梦:楚地的山水之景。
- 觉来:醒来之后。
- 春鸟声:春天里鸟儿的歌唱声。
- 采茶溪树绿:在溪边采集茶叶时,看到树木都郁郁葱葱的。
- 煮药石泉清:煮草药时,看到清澈的泉水。
- 忘机过此生:忘记了人间的名利,过着超然物外的生活。
【译文】
茅舍对着野菜丛丛,炉火温暖了薄皮衣。
醉梦中我游遍了楚山,醒来听春日鸟儿欢歌。
在溪边采摘茶叶,看见绿树环绕;
煮草药时见到清泉,心无旁骛忘记世情。
不问世间是非恩怨,只享受这份宁静安宁。