昨夜孤灯下,阑干泣数行。
辞家从早岁,落第在初场。
青草湖田改,单车客路忙。
何人立功业,新命到封王。
【赏析】
这是一首抒发失意的诗,作者在诗中通过自己的经历,表达了对功名利禄的淡泊之情。
“昨夜孤灯下,阑干泣数行。”诗人在孤寂的夜晚,独自面对着昏暗的灯光,不禁泪水涟涟,泪流满面。他坐在阑干上,默默地哭泣着,泪水已经湿透了衣衫。这一句描绘了诗人失意后的孤独和悲伤。
“辞家从早岁,落第在初场。”诗人告别了家乡,开始了科举考试的道路。然而,他在初场考试中就失败了,这让他感到十分失落和沮丧。这一句表达了诗人对于失败的无奈和失望。
“青草湖田改,单车客路忙。”随着时间的流逝,青草湖的田地已经被重新分配,而诗人也踏上了新的旅程。他骑着单车,四处奔波,寻找着自己的出路。这一句描绘了诗人面对困境时的坚韧和决心。
“何人立功业,新命到封王。”在这个时代,谁能立下大功,就能被封为王侯。诗人感叹道:现在,是时候有人崭露头角,成就一番事业了。这一句表达了诗人对未来的期待和鼓励。
【注释】
下第:指科举考试失败。
夜阑:深夜。阑干:栏杆。古代建筑中用以倚靠的横木或横条。这里指栏杆。
泣:流泪。
辞家:告别家庭。
早岁:早年。
青草湖田:指唐代诗人孟浩然《过故人庄》中的”故人具鸡黍,邀我至田家.绿树村边合,青山郭外斜.开轩面场圃,把酒话桑麻.待到重阳日,还来就菊花.”
单车客路:指诗人骑单车在旅途之中。
封王:指封为王侯,比喻功成名就。
【译文】
我独自对着阑干哭泣,眼泪已经湿透了衣衫。我告别了家乡,开始了科举考试的道路。然而,我在初场考试中就失败了,这让我感到十分失落和沮丧。随着时间的流逝,青草湖的田地已经被重新分配,而诗人也踏上了新的旅程。他骑着单车,四处奔波,寻找着自己的出路。在这个时代,谁能立下大功,就能被封为王侯。诗人感叹道:现在,是时候有人崭露头角,成就一番事业了。