萧飒闻风叶,惊时不自堪。
宦名中夜切,人事长年谙。
古画僧留与,新知客遇谈。
乡心随去雁,一一到江南。
旅怀
萧飒闻风叶,惊时不自堪。
宦名中夜切,人事长年谙。
古画僧留与,新知客遇谈。
乡心随去雁,一一到江南。
译文:
秋风萧瑟,风吹动树叶的声音让我感到不安,这种时刻让我难以承受。
我在夜晚的宦海中挣扎,感受到名利的压力。
岁月流逝,人事变迁,我已经熟悉了这一切。
古老的画作被僧人留下,而我的新朋友与我谈论着这些。
我的心情随着飞翔的大雁飞向远方,希望它们能到达江南。
注释:
- 萧飒(xiào sa): 形容声音凄凉而悲壮。这里用来形容风吹动树叶的声音,给人一种凄凉、萧索的感觉。
- 惊时不自堪:指面对突然的变化或困难时,内心感到不安和承受不了。
- 宦名(huàn míng): 官名。这里指做官的身份。
- 中夜: 半夜时分。这里指夜晚的某个时刻。
- 人事: 人世间的事情。这里指经历的人世间的种种事务和情感。
- 古画僧留与:指一幅古老的画作被一个僧人收藏。这里的“留”字,可能是指收藏的意思。
- 新知: 新的相识之人。在这里指的是我的新朋友。
- 乡心随去雁,一一到江南:指随着远行的大雁,思念家乡的心情也随着它们一起飘向远方,希望能最终到达江南。这里的“一一”可能是指每只大雁都带着自己的一份思念。