北阙秋期南国身,重关烟月五溪云。
风蝉已有数声急,赖在陶家柳下闻。
【注释】
北阙:指朝廷。秋期:秋天的约定。南国:指南方。重关:重重关口,这里代指边关。五溪云:指湖南湘水、沅水、资水、澧水、温水五条溪流上的云雾。陶家柳:即陶侃宅旁种柳,后称“陶家柳”。陶侃在江夏(今湖北武昌)任刺史时,曾种柳于宅旁,并说:“我常乘船从江上来来去去,如果遇到风浪,就依靠柳树。”后来,人们便把陶家柳作为避风港的代名词。赖:依赖。闻:欣赏。
【赏析】
此诗为送别宋明府而作,表达了诗人对于宋明府即将赴边的不舍之情以及对他的祝愿。
首句“北阙秋期南国身”,意谓秋天到来之际,你就要离开京城,远行到南方去了。“北阙”是古代皇宫正门名,借指京城。“秋期”就是秋天的约定,诗人以秋天的约定来表明与宋明府的离别之期。“身”,指身体或身份。
次句“重关烟月五溪云”,意为重重关卡和烟云缭绕的山峰。“五溪”,指湘江、沅江、资江、澧江和溆水。“重关”,指山高路险,难以通过的关口。
颔联“风蝉已有数声急,赖在陶家柳下闻”。这两句的意思是:秋风已经吹起,树上的知了叫声更加急促了;我幸运地来到陶家,可以在那里听到它们的声音。“风蝉”,指知了。“数声急”,指知了叫声越来越急促。“赖在陶家”,意思是庆幸自己能够来到这里。“陶家”,指诗人的家乡陶侃的故居,也泛指有声望的地方,此处指诗人的家。“柳下闻”,指在柳树下听,这是陶家的一个特点,因为陶侃曾在他家的门前种了柳树,所以后人称他家为“陶家”。
尾联“归途何日见君容?更请一尊同望月,愿得明朝过洞庭”。诗人希望宋明府早日平安归来,再一起赏月饮酒。“何日见君容?归途”,意思是什么时候才能再次见到你的面容呢?“更请一尊同望月,愿得明朝过洞庭”,意思是请你再为我斟一杯酒,我们一起举杯望月,希望能早日与你重逢。“洞庭”,指洞庭湖。
这首诗语言质朴无华,却感情细腻真挚。全诗没有直接抒情,而是通过写景来表达自己的情感,使读者在欣赏美景的同时,感受到诗人内心的酸楚。