风神何蕴藉,张绪正当年。
端简炉香里,濡毫洞案边。
饰装无雨备,著述减春眠。
旦夕应弥入,银台晓候宣。

【注释】

寄左省韦起居序:这是一首赠给左拾遗韦承庆(即韦著作)的诗。韦承庆是唐代著名政治家,曾任宰相,他的文章写得好,有“文章国手”之称。

风神:指风度和神韵。何蕴藉:蕴藏着什么。

正当年:正当壮年之时。

端简:端庄简朴。炉香:指烧香。

濡毫:沾着笔。洞案:对着书桌。

饰装:装饰。雨备:防雨的东西。

著述:指写作。减春眠:减少春天里的睡眠。

弥:更加。银台:皇宫中收藏宝物之处。

晓候宣:早上来传令或传达命令。

【译文】

风采神采多么高雅,张绪正当年轻时候。

端庄简朴在炉中焚香,濡笔沉思在案头边侧。

装饰打扮没有雨具准备,写作著述减少春天里的休息。

早晚应当更加入朝,银台宫里早有命令宣示。

【赏析】

这首诗是作者应召而进的自谦之词。诗人在诗中谦虚地称自己为“寒士”,表示自己虽然才高学富,但因为门第低微,不能得到朝廷重用,只能屈身于一个普通的小官。诗中表现了自己虽身处卑位却仍怀壮志不泯的豪迈情怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。