南风日夜起,万里孤帆漾。
元气连洞庭,夕阳落波上。
故人烟水隔,复此遥相望。
江信久寂寥,楚云独惆怅。
爱君清川口,弄月时棹唱。
白首无子孙,一生自疏旷。
【注释】
- 鄱阳:指江西彭泽县,在安徽境内。
- 洞庭:湖名,在今湖南北部。
- 夕阳:指落日。
- 故人:老朋友。
- 江信:即江上书信,泛指家书。
- 楚云:指楚国的云彩,此处借指家乡的云彩。惆怅:忧伤、愁苦的样子。
- 清川口:指江西彭泽县北边清溪口。
- 弄月:泛指赏月、吟诗。
- 白首:头发全白,指年老。疏旷:放达不羁。
【译文】
南风吹动,日夜不停,孤帆在万里长河上荡漾。
元气弥漫洞庭湖,落日余晖映照波涛。
老朋友被水天隔断,只能遥望彼此的身影。
家中来信久已断绝音信,楚地云彩使我独自忧愁。
喜爱你在清川口弄月吟唱的清歌,如今你已是白发苍苍无儿孙,一生都过着疏旷的生活。
【赏析】
这首诗写诗人在旅途中对友人的思念之情。诗中以风、日、云等自然景象为意象,抒发了对友人的怀念和对人生境遇的思考。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深刻的思考与感悟。