故人相见涕龙钟,总为情怀昔日浓。
随头尽见新白发,何曾有个旧颜容!

【注释】:

  1. 逢故人之:在遇到老朋友时。
  2. 故人:老朋友。
  3. 相见:相遇。
  4. 涕龙钟(tài lóng zhōng):眼泪纵横的样子,这里指流泪。
  5. 总为情怀:总是因为感情而悲伤。
  6. 情怀:情感和情意。
  7. 昔日浓:往日的深重。
  8. 随头:顺着头发。
  9. 新白发:指新长出来的白头发。
  10. 何曾有个:哪里会有?
  11. 旧颜容:旧日的容颜。
    【赏析】:
    这首诗是诗人在与老朋友相见时所作。首句“相逢”即表明了时间、地点及两人的身份,说明是久别重逢。第二句“见泪龙钟”,写见面时的情形,“涕龙钟”形容泪流满面,泪如泉涌。第三句紧承前句,说见面后的情景,“旧情依旧”,但“情怀”却已大变,这两句一气呵成,把诗人与故人的悲喜交集的感情表达得淋漓尽致。最后两句写故人的新貌,与自己当年相比,更显得苍老,从而反衬出自己对故人的深情厚意。全诗表达了诗人对故人的深情和怀念之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。