天目连天搏秀气,峥嵘作起新城地。德门钟秀光盛时,三虎八龙皆世瑞。
顷者天厖乱下鲸翻海,烽火崩腾照行在。江表唯传君子营,剑冲牛斗疏真宰。
金昆玉季轻三鼓,煮海悬鱼臣节苦。雁影参差入瑞烟,荆花灿烂开仙圃。
我闻大中咸通真令主,相惟大杜兼小杜。但能致君活国济生人,亦何必须踏金梯,折桂树。
宣宗懿宗调舜琴,大杜小杜为殷霖。出将入相兮功德深,生人受赐兮直至今。
杜侯兄弟继之后,璞玉浑金美腾口。常言一呼百万何足云,终取封侯之印大如斗。
功闻吾皇似尧禹,搜索贤良皆面睹。杜侯杜侯,君傥修令德,克有终,即必还为大杜兼小杜。
人之戴兮天笔注,国之福兮天固祚。四海无波八表臣,如今而后君看取。

诗句与译文对照:

  1. 第一句:“天目连天搏秀气,峥嵘作起新城地。”
    译文:天上的云彩连接着天空,形成美丽的景色,山势雄伟地崛起在新的土地上。

  2. 第二句:“德门钟秀光盛时,三虎八龙皆世瑞。”
    译文:在道德高尚的门庭里,出现了辉煌灿烂的景象,出现了三只老虎和八条龙这样的祥瑞之物。

  3. 第三句:“顷者天厖乱下鲸翻海,烽火崩腾照行在。”
    译文:不久前天地间混乱不堪,像鲸鱼翻腾大海一样,烽火照亮了皇帝的行程。

  4. 第四句:“江表唯传君子营,剑冲牛斗疏真宰。”
    译文:长江以南地区流传着关于君子的事迹,剑锋直指星辰,疏朗了天象。

  5. 第五句:“金昆玉季轻三鼓,煮海悬鱼臣节苦。”
    译文:黄金般的兄弟和玉石般的弟弟都轻易地承受了三更,煮海为鱼来表示忠诚的节操是艰难的。

  6. 第六句:“雁影参差入瑞烟,荆花灿烂开仙圃。”
    译文:大雁的影子参差不齐地融入了祥云般的烟雾,荆花灿烂如仙境般盛开。

  7. 第七句:“我闻大中咸通真令主,相惟大杜兼小杜。”
    译文:听说大唐的大中年间有一位真正的君主,宰相们都是大杜和小杜那样的人物。

  8. 第八句:“但能致君活国济生人,亦何必须踏金梯,折桂树。”
    译文:只要能使君王活得幸福国家得到治理人民得到救助就不必非要走金梯子或攀折桂树。

  9. 第九句:“宣宗懿宗调舜琴,大杜小杜为殷霖。”
    译文:宣宗、懿宗两位皇帝弹奏舜帝时期的琴曲,大杜和小杜都成为了帝王身边的贤臣。

  10. 第十句:“出将入相兮功德深,生人受赐兮直至今。”
    译文:他们出将入相,功绩深远,人民至今还在享受他们的恩惠。

  11. 第十一至十四句:继续描述诗人对杜侯及其兄弟的赞美和期望。

  12. 第十二句:“杜侯兄弟继之后,璞玉浑金美腾口。”
    译文:杜氏兄弟继承了他的事业,他们就像未雕琢的玉和未经打磨的金一样美好。

  13. 第十三句:“常言一呼百万何足云,终取封侯之印大如斗。”
    译文:经常有人说一声就能召集百万之众,但最终能够获得封地的却是那些拥有大如斗的官印的人。

  14. 第十四句:“功闻吾皇似尧禹,搜索贤良皆面睹。杜侯杜侯,君傥修令德,克有终,即必还为大杜兼小杜。”
    译文:他的功绩已经传到皇帝那里,如同尧舜禹那样的伟大,皇帝也看到了这些贤良之人。杜侯啊杜侯,如果你能够继续保持你的美德,最终一定还会回到大杜和小杜的时代。

赏析: 这首诗是一首咏史诗,通过描绘杜侯的历史功绩以及其子孙的未来展望,表达了诗人对历史人物以及时代变迁的深刻理解和感慨。诗歌采用了对比和比喻的修辞手法,通过对历史和现实的描绘,展现了从古到今的变迁和历史的传承。同时,诗歌也反映了诗人对于个人命运和历史的关注以及对未来的期待和憧憬。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。